Лайза Джуэлл - Правда о Мелоди Браун

Здесь есть возможность читать онлайн «Лайза Джуэлл - Правда о Мелоди Браун» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Правда о Мелоди Браун: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Правда о Мелоди Браун»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мелоди Браун живет в муниципальной квартире в центре Лондона. Она ведет замкнутый образ жизни. Известно лишь, что она дорожит сыном и работой и у нее нет ни друзей, ни аккаунтов в сети. Но однажды она знакомится в автобусе с приятным мужчиной, который приглашает ее на свидание… на шоу гипноза. Мелоди становится невольным участником действа, и с этого дня ее личность радикально меняется.

Правда о Мелоди Браун — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Правда о Мелоди Браун», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь ее история наконец сложилась до конца.

Сноски

1

Ночь Гая Фокса (или Ночь фейерверков) – традиционное в Великобритании празднование годовщины провала Порохового заговора 1605 года, когда группа католиков-заговорщиков попыталась взорвать в Лондоне здание Парламента.

2

Женское имя Эмеральд происходит от английского названия изумруда, звучащего как emerald .

3

Регентский стиль в английской архитектуре, также называемый «английский ампир» и возникший в пору регентства (1811–1820) принца и будущего короля Георга IV, продолжает традиции классицизма, одновременно включая элементы эклектики.

4

Сквот – самовольно занятое, заброшенное или пустующее помещение, чаще всего используемое под жилье или арт-пространство субкультурной или артистической коммуной.

5

В Великобритании обязательное начальное образование начинается для детей в возрасте 5 лет.

6

Шенди – смесь простого светлого пива с имбирным или с лимонадом, с лимонной содовой, взятых в равных частях.

7

6-й английский размер соответствует 40-му российскому.

8

Имеется в виду популярнейшая песня шведской группы « Ace of Base »: «All that She Wants» (1993).

9

«Тысяча островов» – классический соус для салатов в американской и канадской кухне, состоящий из майонеза, томатной пасты, мелко рубленного красного и зеленого сладкого перца, приправленный молотым красным перцем и соусом чили, с добавлением мелко рубленных пикулей, оливок, лука, сваренного вкрутую яйца и пр.

10

Кукла Пиппа (Pippa) – «карманная», ростом 6,5 дюйма, кукла с шарнирными коленями, которая выпускалась британской компанией игрушек Palitoy в период между 1972 и 1980 гг. Она имела своеобразный, уникальный гардероб, сопровождалась многочисленными друзьями, квартирой, машиной, даже собственной парикмахерской.

11

Тримфон – разработанная в 1964 г. М. Роулендсом модель телефона, явившаяся модной и роскошной альтернативой обычным телефонным аппаратам. Изначально у нее был светящийся за счет мягко-радиоактивного трития циферблат (откуда и название «тримфон»).

12

Женские имена Даймонд и Эмбер означают соответственно «алмаз» и «янтарь».

13

«Холлиокс» («Hollyoaks») – британская мыльная опера, транслируемая с 1995 г. по настоящее время.

14

«Шоу Бейзила Браша» – британский семейный комедийный сериал с главным героем в виде смешного и циничного плюшевого лиса. Здесь имеется в виду картина, выпущенная в 1968 г. (ремейк сериала идет с 2002 г.).

15

Кеджери – индийское жаркое из риса, лука и рыбы, щедро сдобренное карри.

16

Au Pair – международная программа изучения языка в среде носителей, в рамках которой участник (чаще всего девушка) проживает в течение года в иностранной семье, выполняя несложную работу по дому и присматривая за детьми, таким образом оплачивая свое проживание и стол.

17

Брауни – в Англии девочки-скауты младшего возраста, учащиеся во 2–3 классах школы. Такое наименование происходит от названия добрых домовых «брауни».

18

«Энн из Зеленых Мезонинов» – первый роман из популярнейшего цикла книг для девочек канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, увидевший свет в 1908 году, о девочке-сироте, взятой из приюта престарелыми братом и сестрой.

19

Это жизнь (фр.) .

20

Второе я (лат.) .

21

Имеется в виду британский телесериал из пяти сезонов «За высокими стенами» («Within These Walls») – в жанре тюремной драмы, выходивший в 1974–1978 гг.

22

Привет! (исп.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Правда о Мелоди Браун»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Правда о Мелоди Браун» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Правда о Мелоди Браун»

Обсуждение, отзывы о книге «Правда о Мелоди Браун» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Pupuslk45 12 августа 2023 в 22:57
Очень хорошая книга!Спасибо автору))
x