Куда ни посмотрю, все хочется зарисовать! Мне жизни не хватит, чтобы перенести на холст все картины, что хранятся у меня в голове. Местные художники пишут тщательно проработанные сценки из деревенской жизни, и хотя я развернутую картину подобного рода нарисовала, за еще одну такую же никогда бы не взялась, я мыслю по-другому. Они владеют изяществом и мастерством из иного времени. Помню, Раби Бабу обратил внимание на то, насколько творчески обычные деревенские жители здесь подходят к оформлению своих жилищ, мебели, дверных проемов. Он решил – им хватает еды, поэтому они могут рисовать и создавать прекрасное из ничего. Я не согласна. Неужели достаток служит единственным препятствием безобразию и запущенности? В богатых районах нашей страны нет такой красоты, какая имеется здесь в самых обычных деревнях. Каждый дворик исполнен безмятежности и очарования, в прудах растут розовые и голубые лотосы. Куда ни глянешь, наткнешься взглядом на каменное изваяние лягушки или собаки под деревом чампы, которое осыпает его цветами. Тут отсутствует неряшливость той жалкой, убогой разновидности, какая есть у нас дома. В каждой деревне устраиваются танцевальные и театральные представления. Ночи наполнены музыкой. Роскошные затейливые костюмы и украшения на танцующих. Цветы в волосах, нарядные головные уборы. Мужчины носят цветы, заткнув их себе в тюрбан или за ухо. Многие женщины обладают утонченной красотой и прямым, безбоязненным взглядом, который мне полюбился.
Сунити Бабу, друг Раби Бабу, сказал, что местные мужчины и женщины словно сошли со стен Аджанты и Эллоры – и он был прав. (Сунити Бабу был очарован балийскими женщинами. Он обращал внимание на их одежду, прически, походку, он даже заметил, что рты они всегда держат слегка приоткрытыми, отчего лица их имеют выражение непреходящего томления… Сейчас это вызывает у меня улыбку – как пристально он их, должно быть, рассматривал, этот старый ученый бенгалец! Индийские мужчины! Если их главной чертой является не похотливость, тогда даже не знаю что, – хотя Сунити Бабу распутства себе не позволял ни на секунду, он был само внимание.)
Сунити Бабу сделал тогда верное, как я теперь понимаю, замечание, – что Ява и Бали – это волшебные, диковинные, сказочные края для приезжающих сюда европейцев. Но для нас, прибывших из Индии, все иначе. Эти места – только лишь еще одна вариация Востока. Сунити Бабу постоянно напоминал нам, что по всей огромной территории от северо-западной области на границе Индии и Бенгалии до Малабара и Индокитая, Явы и Бали обнаруживаются сходства между характерными чертами одежды, обрядов, жилых домов, храмов. В качестве примеров он приводил археологические находки, статуи в индийских храмах. Он так много знал – историю и массу языков, – что был способен видеть и слышать ритмы, связующие цивилизации, которые мне уловить было просто не под силу, уж точно не тогда, в шестнадцать лет. В то время я слушала, но понимала не слишком много. Теперь я ловлю себя на том, что стала вспоминать его слова все чаще и чаще.
Здесь по всей длине дорог стоят статуи и храмы. Я не видела ни одного попрошайки. Дети как будто не плачут, а матери не кричат на них, как это делают в Индии. Далеко не все женщины в отдаленных деревнях южного Бали прикрывают грудь. На севере из-за присутствия голландцев и христианства нравы сделались строже. Для меня поначалу было удивительно увидеть, насколько обычным здесь является ходить с обнаженной грудью – спустя некоторое время это кажется самой естественной вещью на свете. Когда-то в Малабаре и Бенгалии было так же – женщины не носили блуз. Что ж, я рада, что родилась в более поздние времена!
Предвосхищаю твой вопрос: нет, я не переняла их манеру (раз)облачаться!!! Я все еще ношу свое обычное сари, и блузу, и нижнюю юбку, пока не хватило духу надеть одно из твоих красивых платьев – хотя я и задумываюсь, откуда буду брать новые сари, когда они мне понадобятся. Можно просто взять ткань и нарезать ее на полотна по нескольку метров. Или воспользоваться предложением Локумулла и обратиться к нему. Я от случая к случаю обмениваюсь с его семьей письмами и еще раз встретилась с ними, когда мы плавали в Сурабаю за Берил. Как обычно, они принялись жарить и парить в ту же секунду, как меня завидели, и настояли, чтобы я с ними поела. У Локумуллы есть ворчливая старуха-родственница: сколько ей лет – никому не известно, – она целыми днями сидит у него в магазине и бранит мальчишек, которые там работают, так вот за ней водится милая привычка засыпать прямо посреди разговора, даже ее собственного, тогда в комнате все замирают и стараются удержаться от смеха. Спустя несколько минут она просыпается, замечает веселые лица и выражает свое презрение. «Смейтесь, смейтесь, покуда можете, – говорит она. – Ссохшийся плод все висит, а зеленые с дерева падают да гниют».
Читать дальше