Гюнтер Грасс - Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки

Здесь есть возможность читать онлайн «Гюнтер Грасс - Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Фолио, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В повести «Кошки-мышки» речь идет о человеке, искалеченном морально, а потом и уничтоженном нацистской лжеморалью и войной.
В центре сюжета романа «Под местным наркозом» — судьба гимназиста Шербаума.
«Из дневника улитки» — это публицистический отчет о предвыборном турне, состоявшемся 5 марта 1969 года, когда социал-демократ Густав Хайнеман был избран президентом ФРГ.

Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И поскольку каждое из этих произведений носит совершенно самостоятельный характер и связаны они, по сути, лишь общим местом действия, мы и приняли это (возможно, не бесспорное) решение — только ради внешней соразмерности томов.

На русском языке повесть впервые опубликована в журнале «Иностранная литература» в 1968 году, № 5. По законам того времени в тексте была сделана значительная купюра, не восполненная и в однотомнике Г. Грасса, выпущенном издательством «Радуга» в серии «Мастера современной прозы» в 1985 году. Для настоящего издания опущенные страницы были переведены дочерью переводчицы Н. С. Манн — Е. Н. Вильмонт.

1. Итак, единственными трофеями оказались три слегка поврежденных тральщика класса «Чайка». В то время как «Журав» и «Чайка», переименованные в «Оксхёфт» и «Вестерплатте», вскоре уже несли службу, третий тральщик — «Рыбитва», — после того, как его отбуксировали из Хеля в новый фарватер, дал течь, накренился и стал дожидаться Иоахима Мальке, ибо это он следующим летом вытащил на поверхность медную дощечку, на которой было выгравировано «Рыбитва». Позднее рассказывали, что некий польский офицер и боцманмат, под немецкой охраной стоявшие у руля, последовав общеизвестному примеру моряков из Скапа-Флоу, пустили его ко дну. По этой или иной причине он захлебнулся в стороне от нового фарватера и причального буя и не был поднят, хотя лежал довольно удобно на одной из отмелей, и все последующие военные годы его палубная надстройка, остатки поручней, погнутые вентиляторы и крепления демонтированного носового орудия торчали над водой, сначала странно и чуждо, потом привычно, и служили целью тебе, Иоахим Мальке, — так же как боевой корабль «Гнейзенау», в феврале сорок пятого года потопленный у самого входа в Гдыньскую гавань, служил целью для польских школьников, хотя, конечно, неизвестно, был ли среди нырявших и обиравших «Гнейзенау» польских мальчишек кто-нибудь, кто нырял с такой одержимостью, как Мальке. …последовав примеру моряков из Скапа-Флоу… — На английской военно-морской базе Скапа-Флоу в июне 1919 года потопили себя доставленные туда немецкие военные корабли, дабы англичане не могли их использовать.

2. Клоун Грок (псевдоним Адриана Веттаха, 1880–1959) — швейцарец, один из всемирно известных клоунов, считавшийся «королем клоунов».

3. …два тома Двингера… — Эдвин Эрих Двингер (1898–1981), почитавшийся в нацистской Германии автор книг о первой мировой войне, русском плене, яростный противник Веймарской республики, певец фашистского героизма.

4. …о студентах при Лангемарке… — При Лангемарке в октябре 1914 года добровольческий полк, состоявший из плохо обученных студентов, безуспешно, хотя и с песней о Германии на устах, выступил против английских профессиональных солдат.

5. Вальтер Флекс (1887–1917) — немецкий поэт.

6. …в нашем Колпинговом доме… — католические союзы молодых ремесленников, учрежденные священником Адольфом Колпингом в 1848 г.

7. …именовала Штёртебекером… — Клаус Штёртебекер — пират, боролся против ганзейцев, в Германии стал фигурой благородного разбойника-бунтаря.

8. Эль-Аламейн — самая дальняя точка, которой достиг Роммель при своем наступлении на Александрию в июне 1942 года.

9. …старого Ле Нотра… — Андре Ле Нотр (1613–1700) — французский архитектор, мастер садово-паркового искусства, создатель Версальских парков.

10. …добрый старый Лёнс… — Герман Лёнс (1866–1914) — немецкий поэт и беллетрист.

11. Какая рыба принесет ее мне? — Сказочный мотив о возвращении рыбой чего-то выброшенного или потерянного (например, у Шиллера «Кольцо Поликрата», 1797, или в сказке Андерсена о стойком оловянном солдатике, 1838).

12. …на встречу тех из оставшихся в живых… — федеральная встреча членов «Общества кавалеров Рыцарского креста» 24–25 октября 1959 года.

Е. Кацева.
Под местным наркозом

Роман впервые опубликован в 1969 году издательством «Герман Лухтерханд», Дармштадт и Нойвид. Вторую часть Гюнтер Грасс одновременно переделал в пьесу под названием «Davor» («Перед тем»). На русском языке роман опубликован в однотомнике издательства «Радуга» (1985) в переводе Л. Черной.

1. Скрибоний Ларге — древнеримский врач (первая половина первого века после Рождества Христова). Некоторое время он состоял в свите императора Клавдия. Сохранилось собрание его рецептов «Композиции».

2. Доггерская банка — мель в средней части Северного моря, здесь в январе 1915 года произошла первая морская битва между Германией и Англией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 3. Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x