– Идем, – нежно беру Дэна за руку и веду за собой в круг веселья и танцев. – Идем же, Дэн. Пора жить.
Все гости хлопают нам, когда мы оказываемся в центре танцпола. Дэн выписывает руками такие кренделя, что Тильда свистит, а девочки радостно скачут вокруг нас с Дэном, заливаясь смехом.
Впереди у нас еще долгая жизнь. Но мы к ней готовы.
Пока работала над этой книгой, я все время размышляла о долголетии, человеческих отношениях и супружеской верности.
Но бывает и другая верность – преданность читателя автору. Уже много лет я пишу книги, которые находят отклик в людских сердцах, за что и благодарна моим самым лучшим и преданным читателям. Пускай писатели и лишены возможности обменяться клятвами верности с читателями, позвольте мне поднять бокал за всех вас, чтобы доказать свою преданность вам. Спасибо, что читаете.
Я рада воспользоваться этой возможностью и поблагодарить моих издателей по всему миру. Мне несказанно повезло в том, что мои работы попадают на книжные полки не только в родном Соединенном Королевстве, но и в США, Канаде, странах Европы, Южной Америки, Азии и Австралазии.
Я работаю в тесном сотрудничестве с издателями из разных стран и горжусь совершенно фантастическими долгосрочными отношениями с ними.
Во многих странах, где выпускают мои книги, я еще не была, но знаю, сколько сил и энергии уходит на издание моих романов там, с каким восторгом и увлечением люди работают над ними. Всю мою благодарность невозможно выразить в этом маленьком послесловии.
И в частности, хотелось бы поблагодарить мою команду агентов, «Команду Кинселлы», – группу очень отзывчивых и творческих людей, которые всегда удивляют меня только в хорошем смысле этого слова (и это не игра!). Араминта Уитли, Марина де Пасс, Ким Уизерспун, Джессика Милейо, Мария Уилан, Никки Кеннеди, Сэм Эденборо, Кэтрин Уэст, Дженни Робсон, Саймон Смит и Флоренс Додд – спасибо вам огромное.
Спасибо союзу писателей The Board , что появился в моей жизни почти сразу, как только я начала писать. Не знаю, что бы делала без вас.
Спасибо Дженни Колган – моему эксперту по «Доктору Кто».
И наконец, поскольку эта книга о семье и браке, я хотела бы выразить бесконечную любовь своему удивительному мужу Генри и нашим детям Фредди, Хьюго, Оскару, Рексу и Сисси, которые всегда и во всем меня поддерживают. Именно они научили меня смеяться, верить в себя и доказали мне, что настоящая любовь живет отнюдь не три года.
Исторический и деловой центр Лондона, сформировавшийся на основе древнеримского города Лондиниум. – Здесь и далее прим. переводчика.
Коктейль-аперитив на основе джина и вермута. Изобретение приписывается французскому генералу Паскалю-Оливье графу де Негрони, корсиканцу по происхождению.
Американский актер, независимый кинорежиссер и продюсер. Лауреат премии «Оскар» за лучшую режиссуру (1981).
В авторском варианте Father Christmas.
Произведение английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, изданное посмертно его сыном Кристофером; представляет собой сборник мифов и легенд Средиземья, описывающих, с точки зрения Валар и эльфов, историю Арды с момента ее сотворения.
Британский телеведущий, известный своим ток-шоу на канале ITV.
Горный регион в Северо-Западной Англии, в графстве Камбрия; знаменит своими живописными горными и озерными ландшафтами.
Блюдо британской кухни из вареной нарезанной рыбы (традиционно – копченой пикши), отварного риса, петрушки, яиц вкрутую, карри, масла, сливок и изюма; рецепты в зависимости от местности могут различаться и включать дополнительные ингредиенты.
Самый известный универмаг Лондона; считается одним из самых больших и фешенебельных универмагов мира.
Побеждает тот, кто побеждает самого себя ( лат .).
Товарный знак бытовой техники (крупной встроенной и отдельной техники для кухни, мелкой бытовой техники, в том числе популярных миксеров) производства компании KitchenAid, U.S.A.. Существует с 1919 г.
Самый продаваемый автор книг о детском питании в Великобритании.
Британский мультсериал из коротких мультфильмов по 5 минут; главные герои сериала: Свинка Пеппа, ее младший брат Джордж, мама Свинья и папа Свин.
Читать дальше