У них появляются посетители. Физиотерапевт заставляет Деллу выполнять упражнения на равновесие и очень строг с ней. Приходящая медсестра осматривает ее. Соседская девочка готовит простые блюда в те вечера, когда Делла не пользуется микроволновкой.
К тому моменту Кэти уже уехала. Ее сменил Беннетт. Он приезжает на выходные и проводит с Деллой воскресный вечер, а в понедельник встает пораньше и отправляется на работу. Несколько месяцев спустя у Деллы начинается бронхит – как-то утром она просыпается, задыхаясь, и скорая помощь увозит ее в больницу. Из Нью-Йорка приезжает Робби и проводит у бабушки неделю, пока ей не становится лучше.
Иногда Робби привозит с собой подружку, канадку из Монреаля, которая зарабатывает тем, что разводит собак. Делла особо о ней не расспрашивает, хотя держится вполне дружелюбно. Личная жизнь Робби больше ее не касается. Делле осталось немного, так что теперь уж все равно.
Иногда она берет «Двух старух», чтобы почитать еще немного, но добраться до финала ей никак не удается. Это тоже не важно. Она знает, чем все кончится. Старухи переживут суровую зиму, и когда изголодавшиеся соплеменники вернутся, старухи научат их всему, что узнали. И с тех пор это индейское племя больше никогда не будет бросать своих стариков.
Делла много времени проводит одна. Ее помощники после работы уходят домой, или же у них выходной, а Беннетт занят. Снова наступила зима. Прошло два года. Ей почти девяносто. Кажется, она не особенно глупеет – разве что самую чуточку. Почти незаметно.
Снова идет снег. Остановившись у окна, Делла ощущает непреодолимое желание выбраться. Уйти так далеко, как унесут ее старые ноги. Ей даже трость не понадобится. Ничего не понадобится. Делла смотрит, как снег вьется у оконного стекла, и ей кажется, будто она заглядывает в свой мозг. Ее мысли теперь ведут себя также – постоянно кружатся, перемещаются, и в голове царит такая же белая мешанина. Выйти в снег, затеряться в нем – для нее это будет обычное дело. Словно внешнее наконец придет в согласие с внутренним. Все вокруг белое. Иди. Не останавливайся. Возможно, она встретит там кого-то – или же нет. Например, друга.
2017
Выражаю благодарность редакторам Питеру Ститту, Д. Д. Макклетчи, Брэдфорду Морроу, Биллу Бафорду, Крес-сиде Лейшон и Деборе Трейсман.
Благодарю за первые публикации ранних версий нижеперечисленных рассказов:
«Воздушная почта» в «Йель Ревью», октябрь 1996 г.;
«Спринцовка» в «Нью-Йоркере», 17 июня 1996 г.;
«Старинная музыка» в «Нью-Йоркере», 10 октября 2005 г.;
«Таймшер» в «Конджанкшне», выпуск 28, весна 1997 г.;
«Найти виноватого» в «Нью-Йоркере» 18 ноября 2013 г.;
«Прорицание вульвы» в «Нью-Йоркере», 21 июня 1999 г.;
«Прихотливые сады» в «Геттисберг Ревью», зима 1989 г.;
«Великий эксперимент» в «Нью-Йоркере», 31 марта 2008 г.
Христианская наука – околохристианское религиозное учение, основная идея которого – исцеление через веру.
Мохандас – настоящее имя Махатмы Ганди, Махатма же – титул, означающий «великая душа»).
Чилим – курительная трубка.
Биди – тонкая азиатская сигарета-самокрутка.
Майя в буддизме и индуизме – это иллюзия, скрывающая истинную природу вещей.
Идли – небольшие рисовые лепешки, самбар – чечевичный соус с овощами.
Мегила – трактат Талмуда.
Рейксмузеум – главный художественный музей Амстердама.
Лунги – традиционная мужская одежда в Индии, которая обматывается вокруг талии, тип саронга.
Техника Александера – комплекс физических упражнений, призванный обучить правильному и гармоничному движению.
Бароло – итальянское вино, считается одним из лучших в мире.
Фрикасе из кролика (фр.).
Хорошо темперированный (нем.).
Свободный университет (нем.) – крупнейший университет в Берлине.
Коммунальной квартиры (нем.).
Тангенты – металлические клинышки, присоединявшиеся к задним концам клавиш старинных клавикордов. Благодаря им извлекался особый звук, похожий на тот, который издавали смычковые инстументы. – Примеч. ред.
Менно ван Делфт – современный нидерландский исполнитель старинной музыки. Пьер Гуа – швейцарский пианист.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу