– Спасибо вам за пикник, – с преувеличенной вежливостью поблагодарил Роберт, вероятно заметив ее замешательство. Он вновь смотрел куда-то вниз, на песок, и Лиз не удержалась и сама взглянула туда, подумав, что, возможно, к ее ногам подбирается краб. Но ничего интересного она, естественно, не увидела.
– Тебе спасибо, – искренне улыбнулась она, – прости, что пыталась накормить тебя помидорами. На будущее запомню.
Глядя, как он осторожно взбирается вверх по гальке, Лиз вдруг поняла – ей не хочется, чтобы он уходил. Да, Роберт порой вел себя странно и казался неловким, но было в нем и обаяние, какая-то милая подкупающая ранимость.
Она вздохнула и повернулась к Рози:
– Ну что, окунемся напоследок? Кто первый забежит, тому приз!
Когда они уходили с пляжа, было еще жарко. Рози остановилась и допила оставшуюся в бутылке воду.
– Уфф, прямо горячая! – выдохнула она, вытирая послушной рукой губы.
– Дома выпьешь здоровенный стакан воды со льдом, – утешила ее Лиз.
Рози все медлила, и Лиз поторопила ее:
– Мне еще перед работой надо в душ успеть.
Рози подтолкнула ее:
– Смотри.
Лиз обернулась и увидела, что дочь показывает на парня и девушку. Сидя на волнорезе всего в нескольких футах от них, те страстно обнимались. Их лиц Лиз не разглядела, но ей показалось, что она узнала Даррена и Келли, которых не видела с Пасхи.
Рози смущенно хихикнула:
– Вот ужас-то.
Заметив их краем глаза, Келли что-то сказала Даррену, после чего тот повернулся и весело помахал им.
Мешать им Лиз не хотела, но тут Даррен сам спрыгнул с волнореза и подбежал к ним. В белой майке без рукавов, обнажавшей его татуированные руки, джинсовых шортах и шлепанцах он, накачанный и загорелый, выглядел шикарно.
– Привет, – без малейшего смущения сказал он. – Тусите тут с залетными? – поинтересовался он, поместному выговаривая слова.
Лиз кивнула.
– Жарко сегодня, да?
Даррен лениво потянулся.
– Ага. Клево. – Он посмотрел на Рози: – Ты как, красотка?
От такого комплимента девочка расплылась в улыбке. Следом за Дарреном к ним подошла и Келли – худая и очень загорелая блондинка в кислотно-розовом бикини, таком крошечном, каких Лиз еще не доводилось видеть.
– У вас как, все путем? – спросила она и взяла Даррена за руку, словно даже секундное расставание с ним было для нее невыносимым.
Лиз спросила про Айрис, которую не видела с прошлой недели, и сказала, что забежит на днях за лотерейным билетиком.
– Все мы надеемся выиграть, да, Лиз? – поддразнил ее Даррен.
Она улыбнулась:
– Да, если повезет, будет здорово. А как там Дорис? Ей уже назначили дату операции?
– Назначили, да, но потом отменили, так что сейчас опять все сначала начинать. А кстати, – он заулыбался, – в субботу же у нее день рождения! Семьдесят пять стукнет. И мама надумала пикник устроить. – Он рассмеялся так, словно ни при каком другом раскладе на пикник не пошел бы. – Она и тебя собиралась пригласить, так что я ее, считай, опередил. Придешь?
Лиз почувствовала, что краснеет. Конечно, мило с его стороны, но даже если бы она и могла, то не приняла бы этого приглашения.
– О нет. Я не…
– Мы, наверное, в Тинтагель поедем. Ба у нас любит прокатиться.
Спокойный и добродушный, Даррен выгодно отличался от большинства знакомых Лиз современных парней.
– Рози, ты бывала в Тинтагеле? – спросил он. – Там еще король Артур жил, ты об этом слыхала?
Нет, Рози там не бывала. До расположенного на другом берегу Тинтагеля было пятьдесят миль, и Лиз с дочерью так туда и не добрались, хоть и давно мечтали.
– Я по субботам работаю, – извинилась Лиз, – к сожалению.
– Ну тогда отпусти с нами Рози. Она-то по субботам не работает, правда? – Даррен подмигнул девочке, и та застенчиво улыбнулась в ответ.
– Я поговорю с Айрис, – сказала Лиз, подумав, что подруге только еще чужого ребенка на празднике не хватает.
– Давай, поговори. – Даррен обнял Келли за плечи, и та прильнула к нему. – Ну что, Рози, значит, увидимся в субботу?
По дороге домой они взяли в пекарне пару булочек – на вечер, для Пэт и Рози, но, дойдя до дома и усевшись на кровать в своей прохладной спальне, Рози опять пожаловалась на головную боль.
Лиз нахмурилась.
– Ты, похоже, на солнце перегрелась. Я же говорила – надень бейсболку.
– Терпеть не могу бейсболки.
Лиз вытащила лекарство и заметила, что пузырек почти опустел.
– У тебя в последнее время то и дело голова болит. Надо нам к окулисту сходить, на всякий случай.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу