Лиз уже успела забыть, как выглядят ее собственные брови, – темные и тонкие, они выгибались дугой посредине и превращались в тонкие ниточки по бокам. Глаза тоже казались темными, и на секунду Лиз почудилось, что из зеркала на нее смотрит та девчонка, что однажды зацепила Грега.
Она отвела взгляд. Как же давно это было. Лиз надела желто-белый обруч и убедилась, что он хорошо держится. Все, она готова!
Взявшись за руки, они с Рози отправились в магазинчик, специально выбрав долгую дорогу – по мощенной булыжником Фор-стрит до гавани, а дальше по набережной. Остановились перекинуться парой слов с Эсме, которая спешила в католическую церковь в Кэрдью-Хайтс, но перед этим собиралась заскочить к Руби, и с Барбарой, поливавшей цветы возле «Поймай омара».
День выдался замечательный – прохладный и ветреный, но солнечный, и в воздухе ощущалось что-то новое, но Лиз никак не могла решить, что это – ощущение праздника или весна, уже окрасившая в бледно-зеленый деревья и заставившая цветы в оконных ящиках набирать бутоны.
На улицах стало многолюдно, и некоторых из тех, кто жил в съемных коттеджах, Лиз даже не знала. Радостное семейство – мама, папа и двое мальчишек возраста Рози – тащили к заливу ведра и крабовые ловушки. Судя по тому, что все они были одеты в яркие ветровки, шорты и тапочки, ясно было, что деньги у них есть. Мать семейства, блондинка с изящной стрижкой, вышагивала в довольно откровенных красных шортах, а на макушке блестели большие солнечные очки. Отец, загорелый и подтянутый, словно только что вернулся с горнолыжного курорта. Но сильнее всего бросались в глаза их лица – спокойные и гладкие. Возможно, в отпуске все так выглядят.
«Смелые, – подумала Лиз, – не побоялись выйти на пляж в такую погоду». Ветер дул холодный, вряд ли семейка долго выдержит.
У входа в магазин они столкнулись с Тони Каттом. По пятам за ним следовал миловидный молодой человек. На обоих были похожие светло-голубые шарфы и, подметила Лиз, ярко-красные кеды.
– Познакомьтесь с Фелипе, – громко представил Тони своего спутника, – он из Бразилии и по-английски ни слова не знает.
Фелипе, оливково-смуглый длинноволосый брюнет, пожал плечами и улыбнулся Лиз, а та протянула ему руку.
– Он по-испански говорит, да? – спросила Рози, с любопытством разглядывая незнакомца.
– По-португальски, – весело поправил ее Тони, – ужасный язык. Я нанял ему частного учителя, но, боюсь, Фелипе – страшно ленивый ученик. – Он с обожанием взглянул на Фелипе, и тот обнажил зубы в ответной улыбке. Оба они выглядели по уши влюбленными.
В магазине было не протолкнуться, а пасхальные яйца почти закончились. Лиз и Рози выбрали большого зайца из молочного шоколада для Спенсера, трюфели в золотой с серебряным коробке для Айрис и Джима и такую же коробку для матери Айрис.
– Жаль, что мы вчера не выиграли в лотерею. – Рози показала на верхнюю полку. В выставленной там коробке лежало гигантское шоколадное яйцо, а вокруг него несколько других, помельче.
– Да ты бы лопнула! – рассмеялась Лиз.
– А вот и нет! – сказала Рози.
Машину они оставили на обычном месте возле офисного здания. Совсем пустая парковка выглядела непривычно, как и темные окна без признаков жизни внутри. Во вторник, когда все вернутся после праздников, картинка здесь будет совсем другая.
Рози уже несколько лет не бывала в «Утренних новостях», и ей не терпелось снова увидеть Айрис и освежить в памяти место, где мама каждую неделю покупает лотерейные билетики.
– И Айрис все время тут сидит? – спросила Рози, разглядывая через окно кассу. – Здесь всегда так пусто?
Лиз вдруг осознала, что в магазин и правда захаживало человека два, да и то если повезет. Порой за то время, пока она болтала с Айрис, других покупателей так и не появлялось, даже если Лиз забегала за билетиком после работы. Лиз догадывалась, что держать в наши дни газетный киоск – дело не самое прибыльное. Может, если им перебраться поближе к центру, дела пойдут в гору?
– А вот и наша крошка Рози! – Айрис выбралась из-за кассы, заспешила им навстречу и крепко обняла Рози.
Выглядела Айрис сногсшибательно. Она выпрямила свои от природы вьющиеся рыжие волосы, и теперь те лежали аккуратной шапкой, так что видны были тщательно подстриженные пряди. На веки Айрис наложила толстый слой лиловых теней, а на ресницы не пожалела туши. Она благоухала цветочными духами и позвякивала золотыми браслетами на руках, прямо как Цыганка Роуз Ли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу