В скромно обставленной походной мебелью каюте галеона кроме Генри Моргана, сидящего во главе небольшого стола, находился посторонний человек явно испанского вида. Довольно молодой, с аккуратной бородкой клинышком и в одежде кабальеро или гранда. Одним словом, испанский дон в нелепых штанах пузырём и кафтане с позументами, от которых меня тошнило ещё в плену. Несмотря на богатое одеяние, человек скромно сидел на краешке табуретки в некотором отдалении от столешницы и выглядел пленником.
— Дик, — разъяснил ситуацию капитан Морган, обращаясь ко мне как к равному, — Дик, мистер Клинт, — и он указал пальцем на помощника, — испанским языком не владеет, а я хоть и понимаю, но не в полной мере. Поэтому сядь в сторонке, никому не мешай и внимательно слушай мой разговор с доном Диего Эстебаном. По мере надобности буду обращаться к тебе за дословным переводом, но надеюсь, этого не понадобится. Ты же был настолько тесно знаком с испанцами, что должен без труда понимать их речь. Я прав?
— Абсолютно, мистер Морган, — заверил я капитана, — испанский язык за время скитаний так навяз мне в уши, что даже и вспоминать не хочется.
— Тем не менее, Дик, — перебил меня мистер Клинт, — придётся напрячься и помочь нам в беседе с испанцами. Сядь в угол и не мозоль глаза капитанам.
Сознавая историческую ответственность момента и возлагаемые на меня почётные обязанности толмача, я уютно расположился на деревянной скамеечке для ног прямо под иллюминатором и весь ушёл во внимание, вслушиваясь в ненавистную для меня испанскую речь. Однако, вскоре внимание моё ослабло, я стал более детально рассматривать обстановку каюты и одежду дона Эстебана, а под конец и вовсе клевать носом, перебирая в памяти все ужасы отлетающего дня. А всё дело было в том, что капитан Морган не испытывал языкового барьера при допросе испанца. И вообще, как я понял, это был незлобивый разговор двух старых знакомых врагов. Они вспоминали прежние стычки, убитых или отошедших от дел товарищей, рассуждая о смертельных схватках как о привычной и обыденной работе. А ведь так оно и было на самом деле! Испанцы грабили американских аборигенов, а пираты в свою очередь охотились за подданными Мадридского двора. Обычный круговорот событий при переменном успехе враждующих сторон. То есть, никакой вековой вражды между капитанами не было и быть не могло. Ведь отнимались не результаты личного труда, взращённые потом и кровью, а чужие спелые плоды с чужого же дерева.
А капитаны меж тем говорили о количестве драгоценного металла на галеоне, запасов табака, пряностей и шкур животных в его трюмах, а также примерную стоимость всего груза. Выходила очень приличная сумма, но так как я не знал, какая часть из всего этого добра принадлежит мне, то не особенно вникал в эти денежные вопросы. К тому же, я не особо понимал, зачем вообще был приглашён на эти базарные разговоры, ибо капитаны и так прекрасно обходились без моих услуг, а помощник Билли более всего был заинтересован в малаге, что обременяла стол, но была недоступна мне в силу воспитания.
— Генри, — вдруг сбился с торговых путей испанец, — а как ты узнал про мой новый маршрут? Ведь я этим курсом шёл впервые.
— Диего, — ответил Морган, прищурившись на один глаз, — извини, но это не моя тайна. Но с другой стороны, ты и сам знаешь, что за испанскими «купцами» идёт постоянная охота наших кораблей, а зная время вашего выхода из Маракайбо, и выслав навстречу пару шхун, вполне можно наткнуться на ваше судно уже где-то в районе Барбадоса. Кстати, ты давно не навещал старину Джеймса Флауера?
— В последний раз я заходил туда за пресной водой года два назад, как раз после подписания мирного договора нашими королями.
— Так у нас и сейчас нет открытой войны, — улыбнулся капитан Морган.
— Войны нет, просто предел собственности, — слегка улыбнулся в ответ дон Диего, — и они вновь углубились в пересортицу товара, в воспоминания о мирном договоре, о международном праве и способах их нарушений без каких-либо последствий для англичан.
И я даже тихо загордился своею безнаказанностью при разбое под защитой британского флага и законов, оправдывающих любое насилие, приносящее в конечном итоге доход королевству. Как, скажем, набеги английских пиратов на золотые караваны испанцев. И тут я мог быть спокоен за себя, пока нужен и приношу пользу.
Я так увлёкся политическими измышлениями собственной головы, что даже пропустил вопрос капитана Моргана, обращённый непосредственно ко мне. Об этом я самостоятельно догадался по вопросительным взорам всей троицы ко мне, поэтому немедля ответил:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу