– Сзади на спине. Вот тут… – Он снова наклоняется и показывает на свой правый бок, объясняя своим тихим мягким голосом: – Здесь – у меня на спине. Прямо вот тут. – Затем он выпрямляется в кресле, положив руки себе на колени, одна на другую.
В предыдущий раз, когда Ирвина госпитализировали, у него была ужасно опухшая мошонка, что довольно необычно, однако случается гораздо чаще, чем может подумать среднестатистический мужчина. Им обычно неловко обращаться по этому поводу к врачу, однако, насколько я слышала, это приносит ужасные неудобства. Во время утреннего обхода Ирвин сообщил врачам своим успокаивающим голосом: «У меня тут проблемка с моими яйцами». И я не сразу осознала, что он только что сказал.
– Мередит! – Другая женщина, немного постарше, тоже в длинном белом халате, заходит в палату к Ирвину вслед за ней. – Так что у него, ректальный абсцесс?
– Эмм, нет. Он говорит, что это на спине.
– На спине?
– На спине сбоку. – Она подходит к Ирвину и показывает рукой на его правый бок.
– Значит, никакого ректального абсцесса?
Мередит отрицательно качает головой. Это один из тех моментов, когда работа в больнице сильно напоминает детскую игру «испорченный телефон». У меня всегда были подозрения, что кто-то из детей специально шепотом передавал какую-то другую фразу, чтобы гарантировать веселье, однако мне достаточно часто приходилось видеть, как это происходит в больнице: «сбоку на спине» превращается в «сбоку сзади», что потом превращается в «на заднице», и в итоге речь идет уже о ректальном абсцессе. Хорошо еще, что нам не понадобится делать снимки, чтобы понять, что с Ирвином на самом деле, – достаточно будет просто посмотреть.
– Мистер Муни, меня зовут Эйлин, я резидент, и мне поручили ваш случай. Я работаю вместе с Мередит, и нам нужно увидеть абсцесс – язву – на вашей спине. Вы не против? – Ее голос звучит гораздо дружелюбнее, чем когда только зашла в палату – может быть, она расслабилась, когда узнала, что не придется иметь дело с воспаленной ранкой в столь интимном месте.
– Хорошо, хорошо, – говорит Ирвин скорее самому себе, чем Эйлин, однако ее это нисколько не смущает.
– Отлично! Потому что чем скорее мы это увидим, тем скорее поймем, с чем именно имеем дело. – Она поворачивается ко мне: – Вы его медсестра?
Я смотрю на часы: «Только на следующие сорок минут или около того».
– Можете идти. Мы им займемся. – Я смотрю на нее. Можете идти. От меня отделались или же позволили мне передохнуть? Ее поведение вроде бы сложно назвать грубым – просто она делает все целенаправленно – точно так же, как я только что вела себя с фельдшерами, доставившими в больницу Ирвина.
Я киваю им обеим.
– Звоните, если что-либо понадобится – если ему что-либо понадобится.
– Разумеется, – говорит Эйлин, а затем поворачивается обратно к Ирвину: – А теперь не могли бы вы лечь на кровать, мистер Муни?
Хихикая про себя по поводу путаницы с «ректальным абсцессом», я выхожу, закрывая за собой дверь. Над дверью в палату Кандас горит сигнал вызова – впрочем, у палаты мистера Хэмптона тоже. Первым делом я захожу к нему.
– У вас тут все в порядке?
Трэйс смеется, запрокинув голову, и я успеваю заметить, что даже зубы у него в идеальном состоянии.
– Загорелся сигнал вызова. Вам что-то нужно?
Я захожу в палату, закрывая за собой дверь. Так я не буду видеть световой сигнал вызова в палату Кандас, равно как и не буду слышать сопровождающий его звон. С глаз долой из сердца вон. Если бы она действительно была в беде, ее кузина наверняка выскочила бы из палаты с криками о помощи – во всяком случае, так я себя успокаиваю.
Трэйс берет себя в руки и поднимает глаза на горящую на стене лампу. «Ой, да нет, у нас все в порядке. Должно быть, случайно нажали».
Я подхожу к кровати и достаю пульт из-под колена мистера Хэмптона.
Мистер Хэмптон качает головой. «Ошибочка вышла», – говорит он.
– Слушайте – извините, – обращается ко мне Трэйс.
– Да ничего. Как я уже говорила, лучше прийти и ничего не обнаружить, чем опоздать из-за того, что меня решили не беспокоить. – Я тянусь за кровать, чтобы выключить сигнал вызова. – Я скоро ухожу домой – смена заканчивается. Вам что-нибудь принести, пока я еще здесь?
– Нет-нет, нам ничего не нужно, – спешит сообщить мне Трэйс. – Спасибо вам за все. – Он смотрит на меня искренним взглядом, на этот раз без своей голливудской улыбки.
Я собираюсь было отмахнуться от их благодарности, сказать, что просто делаю свою работу, однако вовремя себя одергиваю. «Пожалуйста», – говорю я, оглядывая их всех троих.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу