Захотелось дать ей пощечину, и эта мысль напугала его.
– Поговорим об этом позже. – Ричард медленно, будто неся на голове поднос со стаканами, пошел к выходу.
– У них там два оркестра, бассейн и скалодром, – сообщила Луиза. – Но ее друзья живут далеко, ей точно понадобится шофер.
Бухнула входная дверь, и в комнату с ошеломленным видом влетел Ричард.
– Мелисса курит марихуану в саду, а я, к сожалению, ничего с этим не могу поделать.
Луиза закрыла глаза и глубоко вздохнула. Анжела и Доминик переглянулись, не зная, можно ли отреагировать на это смешком.
– Так что… – Он растерянно умолк, не встретив ожидаемой реакции.
Заметив Дейзи, он осознал, как бесчестно повел себя с ней сегодня, и окончательно скис. Анжела налила кофе и поставила на стол там, где брат сидел десять минут назад. Ричард сел.
– Хочу извиниться за свое недавнее поведение.
– Не стоит, – ответила Дейзи, хотя ее мысли занимала Мелисса, ее дерзость и наркотики.
Как символично, что Мелисса сидит снаружи, в темноте и холоде. Если бы она только повернулась к свету, Дейзи с радостью подала бы ей руку.
– Это было невежливо с моей стороны, извини.
Входная дверь снова бухнула. Мелисса прошла по желтому прямоугольнику освещенного коридора и помахала всем рукой.
– Спокойной ночи, туристы.
Луиза встала.
– Мне нужно поговорить с этой девчонкой, – заявила она и вышла.
Доминик похлопал Ричарда по плечу.
– Она подросток. Поэтому для нее ты всегда и всецело неправ.
«Дымный человек бежал к ним, размахивая шипастой булавой. Бенджамин достал из кармана кремниевое ружье и выстрелил. Маска Дымного человека треснула, изнутри с шипением повалил бурый дым. Дымный человек закричал и упал на колени. Захрипев, он схватил трубку от дыхательного резервуара, сунул в рот и яростно задышал».
– Нет, Мелисса, это ты меня послушай! Знаю, я не могу указывать тебе, что делать – ты это более чем ясно дала понять. Но если ты попытаешься прогнать Ричарда… Мои родители вытирали об меня ноги. Мои братья вытирали об меня ноги. Твой отец вытирал об меня ноги. Я счастлива впервые в жизни! Ричард любит меня. Ричард уважает меня. Ричард добр ко мне. Если ты все испортишь, клянусь…
Не торопись: наш срок ведь все короче.
Быстрей летят драконы черной ночи,
Взошла звезда Авроры в небесах;
Ее завидев, духи впопыхах
Спешат домой скорее на кладбище,
А грешники, чье вечное жилище –
Дорог распутье иль речное дно,
Вернулись в мрачный свой приют давно;
Чтоб ясный день не видел их стыда,
Они сдружились с ночью навсегда [5] Шекспир У. Сон в летнюю ночь. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
.
Ричард повернулся на бок и залюбовался Луизой. Светлые волосы, розовое ушко… Он нежно, боясь разбудить, погладил ее плечо. «Ты еще многого не знаешь о моей матери…» – всплыло в памяти.
– Дай мне, Господи, быть орудием Твоего мира, – молилась Дейзи, – чтобы я приносила любовь ненавидящим, прощение – обижающим, примирение – враждующим, веру – сомневающимся, надежду – отчаявшимся, радость – скорбящим, чтобы я приносила свет во тьму…
* * *
Полночь. Время ведьм и колдунов. Глухая пора, когда старые, слабые и больные засыпают вечным сном, а граница между мирами размывается.
Белая луна, синяя долина. Она стоит на холме. Животные что-то чуют и в смятении разбегаются. Кролики, мыши, козодои… Она смотрит на дом. Вспыхивает и гаснет свет у крыльца. Окно спальни светится желтым. Каменные стены еще хранят тепло солнца. Она идет, сминая влажную траву босыми ногами. Переходит стену по ступенькам и пересекает поле. Лампа в спальне гаснет.
Она идет через заросли дрока к тропинке, вьющейся вокруг дома. Шипы рвут ее платье, и когда она ступает на белый известняк, становятся видны набухшие кровью царапины на ее ногах. Кто-то из спящих беспокойно поворачивается на другой бок.
Притягательная сила человеческих вещей… Она обходит дом против часовой стрелки и поднимается на крыльцо. Двери для нее не преграда. Миг – и она стоит на холодных плитах пола в коридоре. Висящая на латунных крючках одежда похожа на крылья летучих мышей. Мешанина обуви. Она чувствует века жизни этого жилища. Краска, под ней шпатлевка, под ней камень.
Мать и отец спят в комнате слева от нее. Она идет по коридору, кладет руку на металлическую голову пса, венчающую стойку перил, и поднимается на второй этаж. Старые половицы молчат под ее ногами. От шкафов веет воском, камфорой и лавандой. На втором этаже у самой лестницы висит гравюра: медведь сражается с псом. Пахнет людьми: мускусом, сладостью и гнилью. Она идет дальше и входит в спальню.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу