— Спокійно, трохи темно. Але це ж старий будинок, — пояснила я сама собі. — Тоді люди не дбали про вигоди.
— Тепер теж не дбають, — зауважила Юлька.
Ми наблизилися до п’ятої палати. Сірі, давно не фарбовані стіни, в кутку умивальник. На кожному з шести ліжок пацієнт, одягнений у в’єтнамську піжаму, білу в сині слоники. Такі самі продавали на базарі по двадцять злотих за комплект. Мій тато взяв одразу чотири штуки. По дві для Ані і для мене.
— Дивишся на піжами? — вгадав Болек. — У мене теж така є, тільки в зелені слоники. Ну і без ґудзиків. Вони відпали після третього прання.
— У мене після другого, а після четвертого репнула гумка в поясі, — шепнула я. — Котрий це пацієнт?
— Той, що біля умивальника. Наш завсідник, живе тут із перервами вже чотири роки. Родина здає його, коли хоче трохи відпочити. Бо до притулку його віддавати не випадає. То що, Юлько, ти готова?
Вона кивнула, поправляючи спідничку.
— Усім доброго дня, — почав Болек. — Що це за тиша, панове? А де дівчата й музика?
— Немає, — озвався щуплявий дідусь, понура копія Болека, тільки що старша на п’ятдесят років мучівного досвіду. — Нам навіть таблеток не дають. Тільки стерв’ятники чигають на дереві.
— Пане Антоній, це ворони. Найближчі стерв’ятники водяться в горах південної Європи, — потішив його Болек. — А сьогодні на вас чекає Марлен.
— Ми будемо викликати духів? — зацікавився дідусь із сусіднього ліжка.
— Ні, жива Марлен.
— Ну то просимо на сцену, — буркнув Вільшина, поправляючи собі пласкаті подушки.
Юлька підійшла до його ліжка. Сперла ніжку на край матраца, демонструючи зграбну, нехай і досить мускулясту литку. Відкинула волосся, назад і заспівала « Liebe ohtie Leben» Марлен Дітріх. Але що це був за голос! Він міг пробудити кількаденний труп, який лежить на самому дні моргу. Пацієнти підвели голови й наставили вуха. А по моєму хребту пробігли справжні дрижаки.
Поверталися ми мовчки, переживаючи Юльчин виступ.
— Мої вітання колегам! — Із палати біля ліфта визирнув ведмедкуватий сорокарічний чоловік із симпатичним обличчям Мойсея з книжечок для Свідків Єгови. Судячи з описів, Рішард Грейпфрут.
— Юлько, ти виглядаєш дедалі краще, моя дорогенька. Це йога чи справжнє кохання?
— І те, і друге, Рисю. Тільки що кохання, як завжди, без взаємності.
— Спокійно, спокійно. — Рисьо поплескав її по кутастому плечику. — Ніхто не омине свого призначення. А це, напевно, чарівна заступниця нашого гонщика Бондарука? — обернувся він до мене. — І як ми даємо собі раду з польською лікарняною параноєю?
— Ліпше, ніж досвідчений таксист. Бо вона завжди вибирає найкоротший шлях, — похвалив мене Болек. А я наприндилася від пихи. Але зронила тільки:
— Наразі якось справляюсь. А як ви даєте собі раду з польською лікарняною параноєю?
— Питання на сто балів. Як я даю собі раду? Як її директор.
Ми оминули гінекологічне відділення. Грейпфрут зазирнув до однієї з палат.
— Перепрошую, я на хвилинку, — сказав він нам і зайшов досередини.
У палаті лежали двоє пацієнток з явними ознаками вагітності, чекаючи на УЗД. Довкола них крутилося кілька студентів-медиків, певно, стажистів. Черговий лікар змащував живіт жінки гелем.
— Пане колего, так не можна. Прошу рукавичку, — звернувся до нього директор.
Лікар подав йому свою.
— Передостання пара.
Директор одягнув рукавичку на свою кошлату долоню. Повернувся до пацієнтки, згорнув із неї трохи гелю й обережно помастив ним живіт іншої жінки. Потім стягнув рукавички й віддав їх лікареві.
— Ощадність, колего. Передусім ощадність. Приємного навчання, хлопці.
І повернувся до нас.
— Ви йдете з внутрішнього? — запитав він.
— Юлька трохи поспівала для Вільшини. Старий має страшенну хандру.
— Я теж би її мав на його місці.
— А що з ним таке?
— Усе. Йому вісімдесят сім років, — пояснив Болек.
— Це так, начеб у Швеції йому виповнилося двісті сімдесят, так? — засміявся Грейпфрут.
— І що, хіба нічого не можна зробити? — здивувалась я.
— Таж ми робимо, — переконливим басом запевнив Грейпфрут. — Годуємо таблетками, штрикаємо, видаляємо все, що тільки можна.
— Але він так чи йнак за кілька тижнів повертається до нас, — буркнув Болек. — Як і решта хворих із внутрішнього.
— Це означає, що ви безсилі? — зажурилась я.
— Безсилі? — Грейпфрут знову всміхнувся. — Та чого ж. Ми завжди можемо покращити їм комфортність перебування.
Читать дальше