Королевские крейсеры — в данном случае английские военные суда, плававшие в определенном районе для борьбы с нападавшими на американское побережье французскими военными судами, а также с пиратами и морскими контрабандистами.
Корвет — трехмачтовое военное судно с полным корабельным вооружением.
Вооружением, кроме боевого вооружения, называется вся совокупность рангоута (то есть деревянных в то время частей, служащих для подъема и несения парусов), такелажа (снастей) и парусов.
Фрегат — военное, а иногда и купеческое судно с полным корабельным вооружением.
Кораблем, или линейным кораблем, называлось военное судно с полным корабельным вооружением. Отличался от фрегата большими размерами и расположением орудий
Лот — свинцовая гиря особой формы, бросаемая с судна в море на шнуре (лотлине) для измерения глубины морского дна.
Кренгование — придание судну, подведенному к отмели, небольшого крена. Применялось для осмотра или мелкого ремонта обнажающейся при этом подводной части борта.
Матрос называет негра то «Гвинея», то «Золотой Берег», намекая на прилегающие к Атлантическому океану области западной Африки, откуда работорговцы вывозили негров на американские плантации.
Сципион Африканский (235-183 гг. до н. э.) — римский полководец и государственный деятель.
Здесь под мысами подразумеваются южная оконечность Африки (мыс Игольный) и южная оконечность Америки (мыс Горн). Фанди — островок к юго-востоку от Канады.
Верп — вспомогательный якорь, весящий от 1/3 до 1/6 станового (главного) якоря.
Стоп-анкер — самый большой из верпов.
Бахус — в античной мифологии бог вина.
Борей — в античной мифологии олицетворение северного ветра.
Тодди — горячий спиртной напиток.
Найтингейл — по-английски соловей.
Мохоки — одно из североамериканских индейских племен.
Зарифить паруса, или взять рифы — уменьшить площадь парусов путем связывания нашитых с обеих сторон паруса тонких тросов — рифштертов.
Фордевинд — направление ветра, дующего прямо в корму судна.
Сервантес Сааведра Мигель де (1547-1616) — великий испанский писатель эпохи Возрождения, автор романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Речь идет об известном эпизоде сражения Дон Кихота с ветряными мельницами.
Уайлд (англ.) — дикий. Уайлдер — сравнительная степень этого прилагательного.
Миссис де Лэси путает морские термины, даже такие общеизвестные, как корма и нос.
Аталанта — героиня греческого мифа об охоте на Калидонского вепря.
Траверз — направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна.
Ялик — морская гребная или парусная шлюпка длиною от четырех до восьми метров.
Тали — приспособление для подъема тяжестей, состоящее из двух блоков и основанного (проведенного) между ними троса.
Бимсы — поперечные брусья, связывающие противоположные ветви шпангоутов — «ребра» судна. На бимсы настилается палуба.
Клюзы — отверстия в носовой части судна по обе стороны форштевня, в которые проходят якорные канаты.
Абордажные сетки — сети, препятствующие нападающим проникнуть на абордируемое судно. Ставились вдоль бортов судна.
Кат-балки — толстые квадратные брусья, выдающиеся за борт в носовой части судна. Служат для уборки якорей.
Гакаборт — верхняя часть кормовой оконечности судна.
Ноки — оконечности рея.
То есть стаканчик виски на ночь.
Бакборт — левая сторона судна.
Шкафут — часть верхней палубы от фок— до грот-мачты
Транцы — поперечные горизонтальные ребра, образовывавшие оконечность кормы.
Крюйт-камера — каюта для хранения пороха, расположенная обычно ниже ватерлинии судна.
Твердая земля (лат.)
Имеется в виду французский королевский флаг — золотые лилии на белом поле
Читать дальше