Карина Ян Глейзер - Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Ян Глейзер - Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Современная проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вандербикеры всегда жили в красном доме на 141-й улице. А дом всегда принадлежал их соседу – противному мистеру Байдерману. За пять дней до Рождества Вандербикеры собрались на семейный совет. Мистер Байдерман попросил их покинуть дом! Мама и папа в отчаянии, зато младшие Вандербикеры решили не сдаваться.
Пятеро непоседливых детишек, пёс и кролик докажут: лучших жильцов Байдерману не найти. В ход пойдёт всё: подкуп, комплименты, угрозы, печенье и даже рождественские песни. Смогут ли детишки найти путь к сердцу угрюмого соседа и остаться жить в лучшем доме на свете?

Вандербикеры с 141‑й улицы [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вандербикеры собрались на южной стороне дома, облокотились на выступ (все, кроме Лэйни – она не дотягивалась, и Изе пришлось взять её на руки). С южной стороны открывался самый красивый вид: на ряды зданий и городской колледж вдали – он стоял на холме, похожий на древний замок с башенками.

– Давайте поиглаем в «слушать, не прислушиваясь», – предложила Лэйни. Это была одна из её самых любимых игр, причём собственного изобретения, и остальные дети не сразу поняли, в чём соль. Зато когда попробовали в неё сыграть, им стало всё ясно.

– Заклойте глаза, – скомандовала Лэйни.

Прошло несколько мгновений, и до Гиацинты донеслась мелодия танца «меренга» из одной из квартир в их квартале. Оливер услышал, как отворилась дверь на балкон в соседнем доме и дяденька, который там жил, щёлкнул зажигалкой – наверное, вышел покурить. Джесси разобрала несдержанный смех одной компании на улице с другой стороны здания. Иза уловила шорох крупы в дождевой флейте. Лэйни, жмурясь изо всех сил, старалась отрешиться от всех звуков, но до неё всё же донёсся грудной голос мисс Джози – она напевала госпел [14] Жанр религиозной музыки, в начале ХХ века давший начало таким жанрам, как джаз, блюз и пр. . Удивительно, чего только не услышишь, когда не прислушиваешься!

Гиацинта прервала всеобщее неслушание:

– Как думаете, мы правда останемся в Гарлеме?

– Конечно, – фыркнула Джесси, открывая глаза. – Папа так сказал.

Гиацинта покачала головой:

– Нет, он не говорил напрямую, что мы останемся. И вид у него был какой-то странный, когда мы его об этом спросили. Когда бабуля готовит свою омерзительную запеканку с анчоусами, он с таким же лицом ей говорит, что ему очень понравилось.

– Папа здесь вырос, – ответил Оливер. – Он, считай, мэр нашего района. Он ни за что не уедет.

– К тому же у него здесь работа – ну, по ремонту компьютеров, – вставила Джесси. – Он обещал нанять меня помощницей, когда мне исполнится шестнадцать. – Она ненадолго замялась. – Осталось подождать всего тысячу двести пятьдесят семь дней.

– Папа не стал бы влать, – сказала Лэйни. – Влать плохо.

– Конечно, Лэйни, – согласилась Иза и посмотрела на пейзаж. – Это самый красивый вид на свете.

– Думаете, Байдерман в самом деле работал в этом замке? – спросила Гиацинта, кивая на городской колледж. – Я думала, туда берут только хороших людей.

– Там живут плинцессы, – заявила Лэйни, подтягиваясь на плечах Изы, чтобы лучше рассмотреть замок.

– Принцессы там не живут, – возразил Оливер. – Это колледж, дурёха.

– Не обзывай свою сестру дурёхой! – хором возмутились Гиацинта и Иза.

– Ладно, – добавила Иза, – хватит стоять без дела.

Вандербикеры расселись по одеялам и начали второе заседание по операции «Байдерман». Гиацинта раздала всем по значку, и они прицепили их к толстовкам.

– Не забывайте: маме и папе ни слова, – напомнила Джесси.

Дети собрались в тесный кружок и заговорщически соприкоснулись кулаками.

– А вдруг у нас ничего не выйдет? – сказала Гиацинта.

– Да всё получится, – заверил её Оливер, вытаскивая из-за пояса джинсов пиратскую саблю, удивительно похожую на настоящую, и взмахнул ею. – Предлагаю всем взять по сабле…

– Так вот о чём я подумала, – перебила его Иза. – Чтобы найти подход к Байдерману, мы должны сыграть на наших сильных сторонах.

– Хорошо, что у меня уйма достоинств, которыми можно похвастаться! – заявил Оливер.

– Кто хочет первым поделиться своими идеями?

– Предлагаю первую миссию поручить Гиацинте, – сказала Джесси. – Она из нас самая умелая.

Гиацинта застыла от ужаса, а потом быстро-быстро помотала головой.

– Брось, Гиацинта! Ты больше всего подходишь. С тобой проще. – Джесси покосилась на Лэйни, которая нашла в сумке для СОКа фломастер и теперь рисовала всем на ладонях сердечки. – И ничего безумного ты не предложишь. – С этими словами она строго посмотрела на Оливера, который пытался развязать шнурки на кроссовках Изы остриём сабли.

– Гиацинта Храбрая непременно справилась бы, – сказала Иза.

Гиацинта снова покачала головой.

– Ладно, раз Гиацинта отказывается… – Иза окинула взглядом сестёр и брата. – Джесси, давай ты первая.

– А почему не ты?

– Потому что наши с мистером Байдерманом музыкальные вкусы не совпадают, – ответила Иза.

Ребята знали, что тут она права. Им было никогда не понять, почему Байдерман так остро реагировал на струнные инструменты, даже несмотря на то, что за эти шесть лет Иза стала играть намного лучше. «Жуткие скрипы» прекратились уже к концу первого года, и за последнее время она даже выиграла несколько музыкальных конкурсов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вандербикеры с 141‑й улицы [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x