– Нет! Мамочка! Нет!
Крик малышки показался мне оглушительным. Маленькая зеленоглазая девочка, выскользнув из-за занавеса, повисла на шее Доротеи, отчаянно рыдая. Экономка – или правильнее называть её миссис Хилл? – остановилась и будто задумалась, что ей делать дальше.
– Вы плохой человек, мистер Хилл! – захлёбываясь слезами, завопила малютка. – Вы отвратительный и злой человек! Когда папа вернётся, я всё ему расскажу!
– Эскиз, немедленно отойди и встань в угол! – визгливо скомандовал Создатель.
Девочка отпустила Доротею, ненавидяще взглянула на мистера Хилла, а потом внезапно бросилась к стене, подпрыгнула и ухватилась за позолоченный канделябр, сильно дёрнув его на себя. На пол посыпались горящие свечи.
– Что ты наделала! – завопил Создатель.
Что она наделала!
Дом снова затрясся. Но теперь это была не крупная дрожь, а настоящая болтанка. Однажды Козетта плыла на яхте, которая попала в сильный шторм и чудом осталась цела, – ощущения были один в один.
– Бежим! – крикнула она и схватила за руку Сору.
Бежать было некуда, разве что в окна. Там стояла толпа зрителей, но в таких условиях было не до раздумий. Козетта первая метнулась к окну, молнией запрыгнула на подоконник: столпившиеся за окнами зрители отшатнулись. Сора, тяжело дыша, карабкалась за ней.
Они прыгнули, приземлившись коленями, а затем и животами в колючую сухую траву. Козетта вскочила, не обращая внимания на боль в ногах.
– Бен, Ли, Куница!
В окне показался Куница, фактически выталкивающий наружу Бена и Ли. Бен спрыгнул на землю сам, Ли скатился кубарем. Куница удостоверился, что все живы, и снова исчез в гостиной.
– Куда он? – крикнула Козетта.
– За девочкой, – Сора, дрожа, цеплялась за её рукав.
Точно, это же Куница. Бен, опомнившись и глотнув воздуха, тоже попытался вернуться в гостиную, но Козетта его удержала:
– Куница сейчас вынесет её, Бен!
Прошло две или три невыносимо долгих секунды, и Куница снова показался в окне, протягивая на руках испуганного ребёнка. Бен бережно принял маленькую Эскиз – или как её там, Картинку? – в свои объятья и прижал к груди.
Наслаждаться трогательной сценой времени не было. Козетта заметила, что собравшиеся на Спектакль зрители быстро покидают территорию особняка, спускаясь с холма вниз, к лесу. Значит, пора было шевелиться. Ухватив свободной рукой кашляющего и отплёвывающегося Ли, Козетта со всей возможной скоростью поволокла их с Сорой прочь от дома. Ли сперва упирался, явно потеряв всякую ориентацию во времени и пространстве, но потом вырвал свою руку и с неожиданной прытью помчался вниз.
Ну и прекрасно, так будет легче.
Один раз Козетта обернулась, чтобы проверить, где Бен и Куница. Бен торопливо спускался, удерживая на руках малышку, а Куница прикрывал их отход. Доротеи, мистера Хилла и генерала Андерса видно не было.
Но куда же бежать? В лес? Козетта была тепло одета, но сырой и мрачный лес не казался ей хорошим убежищем.
– Подожди, – Сора вдруг дёрнула её за руку. – Смотри, что там происходит.
И Козетта обернулась, чтобы стать свидетельницей самого грандиозного зрелища в своей жизни. Дом, который был их приютом такие долгие несколько дней, дрожал и трясся, шатался из стороны в сторону и даже подпрыгивал – Козетта не поверила своим глазам. Одна за другой падали колонны, поддерживающие крышу портика, со звоном вылетали стёкла в оставшихся окнах, трескались и раскалывались ступени. С оглушительным шумом обрушился и сполз по черепице вниз мезонин, где-то с противоположной стороны поочерёдно падали балконы, а лестница складывалась, как гармошка. Это завораживало. «А все мои прекрасные платья остались в шкафу» – подумала Козетта и расхохоталась.
Сора, конечно, прихватила драгоценную куклу с собой. Фарфоровая Хина смотрела на происходящее безмятежно, как обычная нормальная кукла, а не человекообразный монстр.
Куница остановился и тоже смотрел на рушащийся особняк. Козетта поняла: он хочет знать, спасся его «благодетель» или нет. Козетта немного помедлила, поджидая его, но потом решила, что промедление чревато: куски рушащегося дома катились вниз по холму и вполне могли раздавить их в лепёшку. Надо было поскорее добраться до леса, чтобы деревья задержали камнепад.
– Пошли, – сказала она Соре.
Японка послушно повернулась и побежала к лесу. Они не стали заходить далеко: пробежали между деревьями шагов десять, перепрыгнули через поваленную пихту и остановились. Козетта решила, что здесь относительно безопасно.
Читать дальше