– Да что за Спектакль? – голос Куницы уже напоминал крик. – Выражайтесь яснее!
– Я называю это Спектаклем, а мой партнёр – операцией. Но название мы выбрали вдвоём. «Марионетки в ящике» – звучит неплохо, да? Несколько умелых марионеток станут катализатором великих событий всемирного значения. Каждый из вас станет героем и сыграет выдающуюся роль, если раньше времени не сыграет в ящик. Это просто каламбур, ха-ха, не обижайтесь! – по-доброму улыбнулся сумасшедший мистер Хилл.
– Что конкретно мы, по-вашему, должны сделать? – спросила Козетта.
– Вы станете первой в своём роде шпионской и диверсионной организацией, или диверсионно-разведывательной группой, если выражаться иначе. Я не люблю все эти военные термины и предпочёл бы что-то из области искусства, но мой партнёр не умеет легко обращаться с другими словами. Простим ему это, он человек военный. Это его идея: сделать главными участниками грядущих событий не специально обученных солдат, а людей молодых и на первый взгляд никак друг с другом не связанных, людей обоих полов и разных национальностей, таких, как вы. Сценарий давно придуман за вас, вам потребуется только мужество и артистические способности, чтобы заварить самую изумительную в мире кашу…. Ох, неудачно выразился! – «Бодлер» сокрушённо помотал головой.
– Погодите, так мы должны не предотвратить войну? – глухо спросил Куница.
– Нет, конечно же, нет! Вы должны её начать! – тут на лице Создателя снова появилась сияющая улыбка. – Вам предстоит взбаламутить эту сонную трясину, подстегнуть прогресс, спровоцировать колебания добра и зла. Только подумайте, какие возможности перед вами открываются!
– Вы сумасшедший, – сказал я, потому что долее молчать не мог.
Мистер Хилл покосился на меня.
– Ну же, Бен, не нарывайтесь. Вы и так на плохом счету. На вашем месте я сидел бы тише воды, ниже травы.
– А мне плевать. Вы сумасшедший. Может, вы и гениальный кукольник, но с чего вы взяли, что что-то смыслите в военных делах? – надеюсь, я произнёс это без запинок.
«Бодлер» открыл рот, намереваясь что-то сказать, но его перебили. Занавес за нашими спинами вновь колыхнулся и на сцену… вот видишь, Мартина, я уже заговорил как они! В комнату вошёл высокий мужчина в коротком пиджаке спортивного типа и таких же брюках. Волосы у него были светлые с проседью, усы пшеничные, глаза голубые и очень холодные. Впрочем, он стремился изобразить радушие.
– Рад приветствовать вас, друзья! – сказал он.
Куница обернулся так резко, что едва не сшиб меня с ног. Я впервые увидел его испуганным: тёмная кожа пошла пятнами, рот приоткрылся, глаза вылезли из орбит.
– Вижу, ты быстро узнал меня, мой мальчик, – вошедший мужчина сразу обратился к Кунице. – Узнал, но не рад меня видеть. Я тоже испытываю сейчас сложные чувства. Когда-то я любил тебя, как родного сына, но не учёл того, что ты всё-таки урождённый дикарь, которого не переучишь никакими науками. Рана от твоего самодельного копья до сих пор болит. Но я выжил, как видишь. Ты меня не убил.
Куница молчал. Его лицо заблестело от выступившего пота. Оправившись от первичного шока, он стиснул зубы так, что они хрустнули.
– Благодетель! – с непередаваемой интонацией прошипел он.
– Кто-кто? – удивлённо переспросила Козетта.
– Мой благодетель! Убивший моих родителей, а меня забравший с собой в качестве трофея. Я был уверен, что убил тебя, подлая гадина.
Даже бесстрашная Козетта отшатнулась от Куницы, таким гневом от него повеяло. Этот новый человек убил родителей Куницы, и его не арестовали? Очень странно.
– Генерал Андерс к вашим услугам, – сказал высокий блондин, – подлой гадиной меня извольте не называть. Этот мальчик имеет некоторое право на подобные чувства, но на всех остальных снисхождение не распространяется. Прошу меня простить, я опоздал.
Он щёлкнул каблуками и церемонно, по-военному поклонился.
– Что вы, что вы, мистер Андерс, устраивайтесь поудобнее! – замахал руками ложный Бодлер. Мне приходилось быстро мотать головой, чтобы наблюдать за ними обоими. На суровые лица за окнами моего внимания уже не хватало.
Человек, которого назвали генералом, огляделся вокруг – наверняка для того, чтобы понять, где именно он должен устраиваться. Он явно не обладал способностью кукол совершенно ровно стоять на наклонном полу.
– Благодарю вас, мистер Хилл. Итак, мой компаньон объяснил в общих чертах, что именно от вас требуется. У вас остались вопросы? Можете задать их мне.
Читать дальше