– Как прошел последний экзамен?
– Неплохо.
– Очень хорошо. Тебя ожидают дома у Дины в два часа. Будь вовремя. Не по-арабски вовремя. И не «как Аллаху будет угодно» вовремя. А вовремя вовремя.
– Они не будут ожидать меня вовремя вовремя, мам.
– Мне все равно, чего они ожидают. Это то, чего я ожидаю. Ты кашу заварила, вот теперь и расхлебывай. Будь вовремя. Держи рот на замке. Там будет миссис Сальва, это все-таки свадьба ее дочери. Хотя бы раз в жизни сделай, как тебе говорят.
– Я постоянно делаю, как мне говорят, – сказала Лулу, но сказанное не прозвучало убедительно даже для нее самой.
– Мне нужно работать дальше. Но я узнаю, если твое поведение получит менее чем блестящую оценку. Ты меня поняла?
– Поняла.
– И, пожалуйста, не усложняй.
– Я не усложняю! – возразила Лулу.
– Лейла.
– Я обещаю, что не буду усложнять. Мне можно идти?
Ее мать вздохнула.
– Можно. Езжай осторожнее. Люблю тебя.
Лулу положила трубку. Она знала, что так поступать мелочно, но все равно бросила. Ей нужна была эта мелочность, это давало ей чувство владения ситуацией. Она нехотя поднялась по лестнице, чтобы переодеться.
Дом Дины аль-Кати был куда более сдержанно элегантным, чем дом ее тетушки Сальвы и кузины Тамры. Она жила в одноэтажном доме, со стенами, оригинально отделанными панелями из темного дерева. Несмотря на то что мебель не была современной, ее явно приобретали за границей. На такую мебель обычно обращают внимание только те, кто разбирается в столярном мастерстве. Лулу показалось, что здесь не хватает освещения, чтобы получше разглядеть сияющие дамасские инкрустации на стульях, похожие на те, которые делают на маленьких шкатулках для драгоценностей у нее на родине.
Лулу, разумеется, не ждала теплого приема в доме аль-Кати. Но все равно оказалась неподготовленной к тем ледяным приветствиям, которые она получила. Дина со всей холодной любезностью, на которую была способна, проводила Лулу в гостиную. Комната тут же погрузилась в тишину. Тамра на нее даже не взглянула.
Но они все собрались ради Тани, невесты. И шейх сказал свое слово. Так что Лулу будут игнорировать, но не изолировать полностью.
Лулу присела, куда ей велели. Наблюдая за тем, как другие женщины – кто в хиджабе, кто с уложенными крупными локонами, кто с прямыми и гладкими волосами – собирают букеты, Лулу повторяла их движения. Если что она и выучила в Сили Холл, так это держать язык за зубами и повторять за другими. Не знать что-то не считалось зазорным, но признание в своем невежестве обычно встречалось с беспощадным молчанием. Лучше притвориться, будто знаешь, чем признавать такое поражение.
В конце концов разговор продолжился. Старшие женщины говорили в основном на арабском, младшие – на английском. Но разговоры обоих поколений то и дело перемежались иностранными словечками тут и там, вне зависимости от основного языка. Лулу приметила стол, на котором стояли блюда со специями, небольшая тарелка с солью, зеркало, белое кружево – все на удачу невесте. Жаль, что не существует такого же традиционного стола с удачей для тех, кто называет невесту шлюхой и портит себе жизнь.
Лулу не смела и мечтать о таком.
– Hal anti jo’ana? [42] Ты голодна? (араб.)
Лулу подняла глаза. Это была третья сестра тетушки Сальвы и тетушки Фарры.
– La, shukran, Khala [43] Нет, спасибо, тетя (араб.).
. – Лулу покачала головой. Ей сейчас кусок в горло не лез.
– Jo’ana, habibti? [44] Ты голодна, дорогая? (араб).
– третья сестра не желала принимать ответ Лулу как правдивый.
– La jo’ana, shukran, Khala [45] Не голодна, спасибо, тетя (араб.).
. – Лулу стало совестно, что она не помнила имени этой женщины. Еще один пункт в длинном списке ее грехов.
Третья сестра и глазом не повела, ей было так же радостно называться тетушкой, как и собственным именем.
– Bidik tishrabee Shi? [46] Хочешь чего-нибудь выпить? (араб.)
– La shukran, Khala [47] Нет, спасибо, тетя (араб.).
, – повторила Лулу. Даже жидкость наверняка не задержится в ее желудке сейчас. Она была слишком напряжена. – Спасибо, спасибо, тетушка.
Третья сестра похлопала Лулу по колену и поднялась со стула. Лулу продолжила работать над букетом, как вдруг перед ней, звякнув, возникла чашка чая.
– Работа вызывает жажду. Ты пьешь, – сказала третья сестра. – Tishreeb. Tishreeb [48] Пей. Пей ( араб .).
.
– Спасибо, тетушка. – Лулу добавила три куска сахара в крошечную чашечку и отпила. Нет смысла противиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу