– Да, в твоем возрасте я тоже не считала замужество самым важным.
Карлтон посмотрел на Колетт:
– Итак, мисс Холостячка, какой у нас план?
– Ну, мы можем поехать куда угодно. В клуб, салон, ресторан? Или на пустынный пляж у берегов Таиланда? – предложила Колетт.
– Она это серьезно! – поддакнул Карлтон.
– Э-э-э, пляж позже. Я думаю, стоило бы для начала поужинать, – хмыкнул Ник.
– А чего бы вам хотелось попробовать? – спросила Колетт.
Рейчел все еще была слишком измотана, чтобы принять какое-либо решение.
– Мне все равно. Как насчет тебя, Ник?
– Ну, мы же в Шанхае! Где тут подают лучшие сяолунбао?
Карлтон и Колетт смотрели друг на друга меньше секунды, а затем хором воскликнули: «Дин Тай Фун!»
– Подождите минутку, это такой же ресторан, что в Лос-Анджелесе и Тайбэе? – спросил Ник.
– Да, это та же самая тайваньская сеть. Но, хотите верьте, хотите нет, здесь вкуснее. Ресторан с момента открытия безумно популярен – даже среди местных жителей. Там всегда очередь, но, к счастью, мы сегодня в особой компании, – сказал Карлтон, подмигивая Колетт.
– Позвольте мне написать сообщение Роксане, она договорится, чтобы мы вошли через черный ход. На сегодня хватит мне встреч с публикой, – заявила Колетт.
Пятнадцать минут спустя Рейчел и Ник удобно расположились в отдельном кабинете. За окнами раскинулся горизонт.
– Все в Китае ужинают в отдельных кабинетах? – спросила Рейчел, любуясь видом ночного города.
Почти на каждом фасаде шло какое-то световое шоу. Несколько башен выглядели так, будто их облили красками «Дэй-Гло», другие пульсировали неоновыми огнями, словно гигантские музыкальные колонки.
– А как иначе? Я не могу представить, что пришлось бы ужинать в общем зале! Вы едите – а кругом все смотрят на вас и фотографируют, – сказала Колетт, глядя на Рейчел с ужасом.
Вскоре в кабинет внесли стопки бамбуковых пароварок с самым известным деликатесом Шанхая. Это были пельмени сяолунбао всех мыслимых сортов наряду с другими популярными блюдами: лапшой ручного изготовления с рубленой свининой; рисом, обжаренным с курицей и яйцом; стручковой фасолью с чесноком, овощами и маленькими пельмешками-вонтонами со свининой в остром соусе; рисовым пирогом с креветками; сладкими пампушками маньтоу. Прежде чем успели приступить к трапезе, в кабинет ворвалась Роксана, которая сделала несколько фотографий улыбающейся Колетт.
– Пардон, что всех задерживаю, просто мне нужно каждый час бросать фанатам кость! – объяснила Колетт. Она вместе с Роксаной быстро просмотрела подборку снимков и проинструктировала: – Выложи фотку пельменей с черным трюфелем.
Ник старался не засмеяться. Эта Колетт – просто улёт. Он понял, что она не намеренно пытается быть претенциозной – просто она «прелесть какая дурочка». Как и все, кто от рождения был богатым и знаменитым, Колетт, видимо, искренне не замечала, как живет весь остальной мир. Карлтон, с другой стороны, по сравнению с подругой казался приземленным. Мать предупредила Ника, что Карлтон «избалован до безобразия», но его безупречные манеры не производили такого впечатления. Молодой человек выбрал блюда, заказал пиво и позаботился о том, чтобы у всех, особенно у девушек, было достаточно еды на тарелках, прежде чем положить что-то себе.
– Попробуй сперва пельмешек с начинкой из свинины и крабового мяса, – сказал Карлтон, ловко положив деликатес на фарфоровую ложку Рейчел.
Она осторожно откусила краешек, втянув большую часть ароматного бульона, а затем уже остатки сочной начинки.
– Ты это видел? Рейчел ест пельмени точно так же, как Карлтон! – взволнованно вскричала Колетт.
– Очко в пользу генетики! – воскликнул Ник. – Ну же, Рейчел, и каков твой вердикт?
– О боже, это лучшие сяолунбао, которые мне доводилось пробовать! Бульон такой легкий и в то же время такой насыщенный! Я, наверное, могу съесть десяток, они как наркотик!
– Вы, наверное, проголодались, – посетовала Колетт.
– На самом деле мы успели перекусить. Ой, кстати, Карлтон, большое спасибо за подарки!
– Подарки? Не уверен, что понимаю, о чем речь, – пробормотал Карлтон.
– А как же ящики с вкусняшками от «Дейлсфорд органик»?
– О, это было от меня! – перебила Колетт.
– В самом деле? Ух ты, спасибо! – с удивлением ответила Рейчел.
– Да, когда я услышала, что отец Карлтона в последнюю минуту договорился о том, чтобы вы остановились в отеле, то подумала: «Бедняжки! Они ж там оголодают! Им потребуется запас провизии!»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу