– Похоже, это место для гурманов, – прокомментировала Рейчел, наблюдая за окружающими.
Дорого одетые супруги ужинали с двумя маленькими детьми в школьной форме, а за столом у двери двое немцев-хипстеров в клетчатых рубашках орудовали палочками так же искусно, как и местные жители.
Подошел официант в белой майке и черных брюках.
– Мистер Фэн? – спросил он у Карлтона по-китайски.
– Нет, Бао плюс один, на семь тридцать, – ответил Карлтон.
Мужчина кивнул и жестом пригласил войти. Они направились в дальнюю часть зала, где женщина с мокрыми руками указала на дверной проем.
– Вверх по лестнице! Не стесняйтесь! – велела она.
Рейчел оказалась на узкой крутой лестнице. Деревянные ступеньки были настолько изношены, что прогнулись в середине. На полпути она миновала небольшую площадку, которая была превращена в закуток для приготовления пищи. Две женщины склонились над шипящими сковородками-вок. Здесь витал дразнящий аромат.
Наверху оказалась комната с кроватью у стены, напротив стоял комод со стопкой аккуратно сложенного белья. Небольшой стол и пара стульев были втиснуты перед кроватью, а в углу гудел маленький телевизор.
– Мы что, едим в чьей-то спальне? – удивленно спросила Рейчел.
– Я надеялся, что мы сможем поужинать именно здесь, это считается лучшим местом в доме. Не возражаешь?
– Шутишь? Это самый крутой ресторан, в котором я когда-либо была! – взволнованно воскликнула Рейчел и бросила взгляд в окно – через улицу была протянута веревка, на ней сушилось выстиранное белье.
– Это место – настоящая дыра, однако славится тем, что тут подают аутентичные шанхайские домашние блюда. Здесь нет меню – тебе просто приносят все, что готовят сегодня. Еда сезонная и всегда свежая, – объяснил Карлтон.
– После недели высокой кухни в Париже – очень и очень круто!
– Занимай почетное место на кровати! – предложил Карлтон.
Рейчел радостно плюхнулась на матрас. Это было очень странно и даже пикантно – ужинать, сидя на чужой кровати.
Вскоре две женщины вошли в «спальню-столовую» и принесли множество горячих блюд. Перед гостями на пластиковый стол поставили хуншао жоу – аппетитные куски жирной свинины в сладком маринаде с зеленым перцем, а кроме того, тушеную утиную ножку в подслащенном соевом соусе, обжаренные сезонные овощи в ароматном вине, жаренного во фритюре леща и традиционный шанхайский суп из бамбуковых побегов, прессованного тофу, соленой ветчины и свинины.
– Господи! Мы собираемся прикончить все это вдвоем? – рассмеялась Рейчел.
– Поверь мне, еда здесь такая вкусная, что ты съешь больше, чем обычно.
– Этого я и боюсь.
– Можно завернуть и взять с собой все, что не сумеем одолеть, и Ник насладится поздним ужином, – предложил Карлтон.
– Ему понравится.
Они чокнулись бутылками ледяного пива «Циндао», а потом без всяких церемоний принялись смаковать еду и молчали первые нескольких минут.
Проглотив несколько кусков сладкой жирной свинины, Карлтон серьезно посмотрел на Рейчел и сказал:
– Я хотел пригласить тебя на ужин сегодня вечером, потому что должен извиниться перед тобой.
– Понимаю. Но ты уже извинился.
– Нет, толком не извинился, я все еще чувствую себя ужасно из-за того, что произошло в Париже. Спасибо, что вмешалась тогда. Это было довольно глупо – отправиться на гонки в том состоянии, в котором я находился.
– Я рада, что ты это понимаешь.
– Также прошу прощения за все, что сказал тебе. Я был потрясен тем, что тебе стало известно о происшествии в Лондоне, но поступил чертовски несправедливо, когда так накинулся на тебя. Жаль, что сделанного не воротишь.
– Я на самом деле благодарна тебе, ведь ты открыл мне глаза на ситуацию, которая мучила меня с момента приезда.
– Могу себе представить!
– Я поняла, в какое положение поставила отца. Сожалею, что из-за меня в твоей семье возникло столько неприятностей. Особенно досталось твоей маме. Теперь я понимаю, что ей, должно быть, очень тяжело. Никто из нас не был готов к подобному развитию событий. Могу лишь надеяться, что она не испытывает ко мне ненависти из-за моего приезда в Китай…
– Нельзя сказать, что она тебя ненавидит. Она же не знает тебя. У мамы был тяжелый год из-за аварии и всего прочего. Тайная страница прошлого отца лишь усугубила стресс. Мама привыкла к упорядоченному образу жизни и много лет старалась, чтобы все было идеально. В ее компании. В карьере отца. Мать действительно была движущей силой его политического роста, а теперь пытается продвинуть и меня. Авария кажется ей настоящим провалом, и мама очень боится, что мельчайшая царапина на идеальном фасаде разрушит все ее планы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу