Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа
Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Возвращение на Сааремаа
- Автор:
- Жанр:
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Возвращение на Сааремаа: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение на Сааремаа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Возвращение на Сааремаа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение на Сааремаа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Это была правда, но не настолько, чтобы принять ее - голую, бесстыдную, физиологическую, скотскую. Сказал грубо, зло:
- Что, за быков-производителей нас принимаете?
- Зачем ты так, Миша? - смутилась Лейла. - Вам, мужикам, ведь это тоже надо, каждый получает утеху, ни один не отказывается. Если может... - И вдруг вновь взяла свой обычный агрессивный тон. - А не может - что с него возьмешь! Может, и ты, Миша, не можешь? - посмотрела с издевкой. - Как там у вас, импотент? Как евнух в гареме?
- Это мое дело! - ответил, обескураженный.
- Почему твое? - издевалась Лейда. - Не только твое. Покажи, докажи, если можешь, если не импотент...
- Не с тобой же!
- Не со мной, то разве мал выбор? - Она вновь резко изменила агрессивный тон на спокойный, рассудительный, даже доброжелательный: - Не устережешь свой гарем, Миша, как бы ни стерег. Вот Ёзас в бане, ваш черненький - за сараями, Сашка - в камнях на берегу... Не убережешь, не устережешь, как бы ни хотело твое начальство, как бы ни хотел сам... Вы забрали у нас и море, и землю, - и наших мужиков. Все забрали, кроме души. Душу забрать не сможете. А не забрав душу, поздно или рано возвратите и море, и землю... Сами того не желая, оставляете нам будущее. Посмотри, сколько ребятишек в деревне! Подрастут, станут на ноги новые эстонцы - и уже не вы, пришельцы, а они будут хозяевами на этой земле, на этом море, не вы, а они станут вершить свою судьбу, никому не удастся превратить Эстонию в сплошную Нарву. Запомни это, Миша, и попомнишь мое слово... - Она повернулась и, слегка сутулясь, умеренным шагом пошла к деревне...
Стоял, пораженный услышанным, раздосадованный, что и на этот раз не смог дать надлежащего отпора, позволил взять верх над собой этой скандалистке и антисоветчице. Да какой тут нужен отпор, успокаивал себя, разве можно всерьез реагировать на бред сумасшедшей? По-человечески можно посочувствовать ей, несчастной старой деве. Старые девы всегда злы и немного помешанные... И почему-то пропалв желание немедленно выместить злость на Бедрисе, выдать ему на всю катушку, хотя все бушевало внутри. Доложить капитану и отправить на заставу, пусть побегает по флангам - дурь как рукою снимет...
Бедрис сам спустился с вышки, побледневший, угнетенный, начал просить прощения, оправдываться: мол, бес какой-то наслал затмение рассудка. Клялся, что подобного впредь никогда не допустит... Черт с ним, подумал, отступаясь от намерения доложить капитану, поставим на обсуждение комсомольской ячейки, влепим строгача...
Разговор с Лейдой, тем не менее, не выходил из головы. Не давало покоя уязвленное самолюбие: импотент, евнух в гареме! Стоит на страже, бдит о девственности кобелей! Обхохочешься, анекдот! Бдит, а один в баньку притащил, второй - где-то за сараями, третий - в наряде за камнями... Да ломай они головы! Пускай каждый отвечает за себя - не маленькие. Перед своей совестью отвечают. Как Супрунов. Все! Больше он не будет уподобляться назойливой моралистке, чьи дочери, как правило, приносят в подоле... Но «батя» с него, командира, требует... Требовать можно, но такого требования нет в уставе. Хм, попробуй докажи «бате», что нет!.. Да пусть кастрирует, как и обещал, этих кобелей!.. Янычары... Какие янычары! «Заостряет» «батя»... Да этих эстонцев по пальцам можно пересчитать! Какую опасность теперь и в перспективе они могут создать для могучей и монолитной державы, для самого прогрессивного социалистического строя, перед которым дрожит прогнивший капиталистический мир?!
***
Вновь почувствовал острое волнение. И кто мог подумать!.. Закурил, нервно заходил из угла в угол, остановился, мельком, рассеянно взглянул на отголоски штормовой Балтики за окном и перестал замечать их. Кто мог предположить, поверить, что уже при живущем поколении все обрушится? Кто мог принять всерьез, что слова простой женщины из забытой Богом деревушки на каменистом балтийском островке окажутся пророческими?! Либо она в самом деле была сумасшедшей, а в нездоровый рассудок иногда приходит озарение, либо эта Лейда видела дальше, глубже, чем весь ЦК с его мудрым ленинским политбюро но главе и мудрейшим из мудрых Генеральным секретарем...
Вызванные воспоминанием мысли, вопреки запрету хотя бы сегодня воздерживаться от суждений, оценок прошлого, все крепче завладевали Бакульчиком, приобретали горьковато-грустный, иронично-саркастический привкус. И в кошмарном сне, думал он, не могло присниться псковским мудрецам, что этак мгновенно, сама собой, росчерком пера - уже де-юре - трех человек под всеобщее ликование перестанет существовать могучая держава, обвалится, как подгнившее дерево, самый прогрессивный социалистический, почти уже коммунистический строй... Верили, он тоже когда-то свято верил в коллективный разум, не замечая или не желая замечать, как слабеет этот разум, деградирует в старческий маразм. Были и светлые, умные головы. Но кто их хотел слушать! Слушали лишь то, что ласкало старческие уши, слышали тех, кто пел сладостным голосом, завираясь, выдавая желаемое за действительное: ЦК, его ленинское политбюро во главе с очередным гениальным Генеральным на метр в землю зрят, все знают, все предвидят, предопределяют, все делают верно, по-ленински мудро... Доделались, домудрились... А он, коммунист, почему молчал, почему не бил тревогу? В юности верил свято, а в зрелые годы ведь видел, знал, что делается не то, не так, вместо дела - сплошное вранье, лицемерие, лизоблюдство, вместо мысли - бездумное цитатничество и начетничество... Но знал и иное: те, кто пытались даже намеком говорить об этом, оказывались без партбилета со всеми вытекающими последствиями, а то и вовсе - в психушке...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Возвращение на Сааремаа»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение на Сааремаа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение на Сааремаа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.