Кейси Уэст - Возможно, на этот раз [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кейси Уэст - Возможно, на этот раз [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возможно, на этот раз [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возможно, на этот раз [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свадьбы. Похороны. Дни рождения. Назовите повод, и Софи Эванс будет там, ведь девушка – флорист, поэтому отвечает за оформление всех главных событий, которые происходят в ее маленьком городке.
Когда на тех же самых мероприятиях начинает появляться Эндрю Харт, сын лучшего шеф-повара в городке, то сразу же очаровывает всех своими манерами. Всех, кроме Софи, которая считает парня высокомерным придурком.
При этом у Софи есть мечта: собрать портфолио, которое поможет ей поступить в школу дизайна. Поэтому девушке некогда отвлекаться на различные глупости. Но каждая новая встреча с Эндрю лишь усложняет ей жизнь. По крайней мере, Софи считает именно так. Или считала до поры до времени?..

Возможно, на этот раз [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возможно, на этот раз [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он закатил глаза.

– У Софи лучше получается подводить глаза, чем у меня. Твердая рука художницы, – пояснила Мика. Она протянула карандаш мне. Я встретилась с ней взглядом. Она приподняла брови, как будто бросая мне вызов, мол, ну и что ты будешь делать со своими новыми чувствами?

– Я неплохо подвожу глаза. – Выхватив у нее карандаш, я повернулась к Эндрю, сняла с карандаша колпачок и внимательно осмотрела кончик.

– У этой шутки очень уж опасные последствия, – произнес Эндрю. – Подпускать тебя к своим глазам с такой острой штукой.

– Не доверяешь мне? – спросила я. Он улыбнулся одним уголком рта.

– Нет. – Но тут же сел на пол и повернулся ко мне. Мое сердце колотилось, и я старательно игнорировала этот факт.

– Как тебе сделать: в стиле «Я вокалист в рок-группе» или в стиле капитана Джека Воробья? – спросила я.

– Сделай минималистично, что бы это ни значило.

– Он хочет стиль «Голубые глаза еще голубее», – сказала Мика. – Серьезно, не понимаю, почему парни не носят макияж.

Я наклонилась ближе к нему; он смотрел мне прямо в глаза.

– Посмотри вниз, – приказала я.

Он послушался. Раньше мне никогда не приходилось задумываться, как я крашу кому-то глаза. Теперь я отчетливо понимала: краем ладони мне приходилось опираться на его щеку, а свободной рукой – придерживать его за подбородок, не давая дергаться.

– Я скоро вернусь, – сказала Мика. – Проверю, не нужна ли папе помощь.

Я ошарашенно вытаращилась ей вслед, но она только одарила меня невинной улыбкой и закрыла за собой дверь. Дышать стало тяжеловато, но я заставила себя успокоиться и продолжила подводить его правый глаз.

– От тебя пахнет шоколадом, – сообщил он.

– Да, я съела… – Я недоговорила.

– Что? – спросил он.

Мои щеки зарделись: я поняла, что не смогу нормально произнести слово «поцелуй», не выдав себя с потрохами.

– Шоколадку, – закончила я. – Посмотри наверх.

Он задрал голову.

– Нет, только глазами.

– Ох. – Он поправился, и я подвела нижнее веко его правого глаза. Потом убрала руку и отклонилась назад, чтобы посмотреть на свою работу со стороны.

– Ну как? – спросил он.

Тот симпатичный мальчик, который сидит сейчас перед тобой, скоро уедет. Ты ничего не сможешь изменить, напомнила я себе.

– Эм… да, очень голубенько. Дай сделаю с другой стороны.

Он опустил взгляд без лишних слов; теперь мне пришлось прислонить ладонь к его носу.

– Прости, – сказала я.

– Красота требует жертв. – Рукой он случайно коснулся моего колена, и я чуть не провела линию через весь его лоб, но все-таки удержала карандаш в руках.

– Теперь наверх. – Он поднял взгляд, и я закончила. – Вот и все. – По-прежнему держа его за подбородок, я повертела его лицо в разные стороны, чтобы убедиться, что получилось ровно. – Просто красавчик. – Понятия не имею, почему я это сказала – слова просто слетели с языка. Я притворилась, что в этом нет ничего странного. Скорее всего, так и было. Мика бы вполне могла сказать такое другу. Он ни о чем и не подумает, если я не начну вести себя странно. Что я и делала. Я убрала руку и отпрянула от него. – Посмотри-ка. – Я показала на зеркало.

Он повернулся, чтобы изучить свое отражение.

– На сколько спорим, что никто не заметит, что у меня подведены глаза?

– Вы, сэр, уже передо мной в долгах, как в шелках, но я принимаю спор. – Я протянула ему руку.

– Ты и твои рукопожатия. – Он взял мою ладонь и крепко сжал, глядя мне в глаза. Подводка действительно ему шла – глаза у него были невероятные. Он несколько раз потряс мою руку, потом подскочил на ноги и подтянул меня за собой.

– Как дела с Микой? – спросил он, все еще держа меня за руку.

– Лучше. А у тебя? Как дела с отцом?

– Тоже лучше. Он действительно извинился, можешь себе представить. Сказал, что это все стресс. – Он наконец отпустил мою руку.

– Значит, ты был прав на этот счет.

Он пожал плечами.

– Это плохое оправдание, но, может, ему нужно было сорваться на маленького ребенка, чтобы понять, насколько у него запущенный случай. Он, кажется, пытается стать лучше.

– Хорошо.

Мы стояли рядом и смотрели друг на друга. В моем животе порхал, кажется, целый рой бабочек, которые отчаянно хотели спастись бегством. Мне хотелось последовать их примеру.

Что я и сделала.

– Пойдем поможем на кухне, – предложила я.

Я развернулась на каблуках и покинула комнату слишком быстро, чтобы это не показалось подозрительным.

Глава 35

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возможно, на этот раз [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возможно, на этот раз [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возможно, на этот раз [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возможно, на этот раз [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x