Чарльз Мерджендал - Куст ежевики

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Мерджендал - Куст ежевики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тюмень, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО «Миньон», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Куст ежевики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Куст ежевики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Известный всему миру американский писатель Ч. Мерджендал (1919–1959) в своем романе на фоне жизни маленького городка и сложных взаимоотношений главного персонажа Гая Монфорда с женой умирающего друга детства решает одну из важнейших и актуальных проблем медицинской этики. Смертельный укол, сделанный умирающему другу, — это убийство или милосердие? 
Это лирический и вместе с тем психологический роман о любви. 
Широко известный за рубежом мультибестселлер публикуется на русском языке впервые.

Куст ежевики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Куст ежевики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И чем это, по-твоему, должно было кончиться?

Она пожала плечами и поправила свою короткую и без того аккуратную прическу:

— В конце концов, трудно судить о содержании книги по одной обложке.

— Сука ты.

— Спасибо и на этом.

— В жизни никогда не был гомосексуалистом.

— И вообще никем таким, верно?

— Послушай, ты…

— О, я прекрасно знаю твой тип. Настоящий мужчина… Видимость одна.

— В таком случае и ты убирайся отсюда.

Она пропустила его последние слова мимо ушей. Заказала себе коктейль. Бережно поглаживая бокал своими длинными пальцами с красным маникюром, спросила:

— Что это с тобой сегодня?

— Потом узнаешь.

— Собираешься выставить как свидетеля самого Монфорда?

— Не угадала.

— Миссис Макфай?

— Видишь, какая ты умница.

— О’кей. — Помолчав, она спросила: — Томми сказал тебе, что у него в номере есть виски?

— Томми?

— Гомик из Провиденса.

— Ну и что, если даже так?

— Просто спросила.

— У всех в номере есть виски. У тебя. И у меня тоже. — Бог мой, как он ее ненавидит. — Не хотела бы ты пойти ко мне в номер и попробовать мое виски? — Слова его словно повисли в воздухе, и он уже стал сомневаться в том, что вообще произнес их, когда она, наконец, ответила:

— Ты занятный парень, Бертран Мосли.

— О тебе у меня тоже есть свое мнение.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я бы не сказал, что ты слишком женственна.

— А ты предпочитаешь женственных? Ну, что же, это видно. Хочешь, чтобы за тебя цеплялись, верно? Или делали вид, а цеплялся бы ты сам? И чувствовал бы себя при этом большим и сильным.

— Если мне чего и хочется, — огрызнулся он, — так это двинуть своим большим кулаком в твою маленькую хорошенькую мордочку.

— Никогда не бей женщин в очках.

— Мужчины редко выполняют такие угрозы. — Чудо, что за разговор у нас получился! Он швырнул счет на стол и добавил: — Мисс Стейн, пари не хотите?

— Я попробую твое виски, если ты это имеешь в виду.

— Хорошо. Только заткнись, ради бога! — Он поднялся и направился к выходу. Мисс Стейн пошла за ним.

В машине они не разговаривали. Мисс Стейн сидела, прислонившись к дверце, а Берт вел машину, свирепо глядя вперед. Его радостное возбуждение превратилось теперь в ярость. Он по-прежнему чувствовал себя могучим и непобедимым. Но теперь им овладело желание разрушать. И первой он хотел уничтожить мисс Сильвию Стейн.

— Ты свирепый мужчина, — подколола она его. — По лицу видно.

Он промолчал.

— Тебе надо так или иначе выиграть дело, и это будет самым большим достижением твоей жизни.

— Не самым большим, — обронил он, сам еще до конца не понимая, куда клонит.

Он затормозил перед антикварным магазином Эдны Уэллис. Дом был погружен в темноту, и на мгновение его охватил страх. А что, если Эдна возвратится и увидит мисс Стейн, выходящей из его квартиры? Впрочем, Эдна языком трепать не станет. Дело в другом: если он никогда не знал, как пригласить к себе домой Фрэн, которая была его невестой, то не глупость ли эта дурацкая затея с совершенно незнакомой ему женщиной? Невеста, подумал он. Невеста? Он уже успел забыть тот вечер, когда Фрэн плакала, а он обещал жениться и увезти ее в Бостон. Казалось, с тех пор прошли месяцы и даже годы. А может, этого вообще никогда не было.

Мисс Стейн спросила:

— Ты чем-то встревожен?

— Нет.

— Ты знаешь, я вовсе не ищу приключений. Ты пригласил меня выпить. Я выпью, и с этого момента каждый будет платить сам за себя.

— Не возражаю.

— Я могу выцарапать тебе глаза. Могу закричать или ударить тебя пепельницей, или, скажем, ткнуть в глаз ножницами.

— А я могу не дать тебе на то никаких оснований. — Он посмотрел на нее в упор, она не отвела своих немигающих глаз, стояла и слегка улыбалась, а его жутко раздражала эта холодная, искушенная улыбка, и это умение владеть собой, которое она демонстрировала с нескрываемым удовольствием в присутствии любого мужчины. Он первый отвел глаза и открыл дверь. Она следом за ним поднялась по лестнице и стала разглядывать комнату, которая ей явно не нравилась.

— Ты здесь, видимо, недолго задержишься?

— Да.

— Поедешь в Бостон со своей белокурой подружкой?

— Да! С подружкой!

— Не ори, — сказала она.

Берт не заметил, что перешел на крик. Он отправился на кухню и приготовил два полных бокала. Это был разбавленный бурбон, и он вспомнил, как покупал замечательное шотландское виски перед тем свиданием с Фрэн. Для Сильвии и эта бурда сойдет, подумал он и обрадовался возможности хоть чем-нибудь ее задеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Куст ежевики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Куст ежевики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юлий Файбышенко - Розовый куст
Юлий Файбышенко
libcat.ru: книга без обложки
Александр Куприн
Давид Айзман - Терновый куст
Давид Айзман
Николай Златовратский - Красный куст
Николай Златовратский
libcat.ru: книга без обложки
Гилберт Честертон
Ганс Андерсен - Улитка и розовый куст
Ганс Андерсен
Валерий Коновалов - Куст белого пиона у калитки
Валерий Коновалов
Ирина Сухолет - Розовый куст
Ирина Сухолет
Юрий Панов - Медвежий Куст
Юрий Панов
Отзывы о книге «Куст ежевики»

Обсуждение, отзывы о книге «Куст ежевики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.