— Да. И мы вместе ломали головы, что делать с венгерским крестьянством.
— Ну и как? Что можно было сделать?
— Я все еще ломаю над этим голову.
— Ну и?
— А тебе разве не все равно, ведь ты-то этим уже не озабочен.
— Знаешь, а не заключить ли нам с тобой… как это называется… gentleman’s agreement [1] Джентльменское соглашение (англ.) .
о том, что мы будем говорить друг с другом совершенно откровенно. И о политике. И обо всем. Ты не будешь давать мне уклончивых ответов, и я не буду прятаться за общие фразы. Давай попробуем поговорить с тобой, как когда-то в сорок шестом или сорок седьмом, помнишь, мы сидели с тобой в одной корчме в Обуде, пили вино, ты тогда еще хромал, с палочкой ходил… Так как, договорились?
— Что ж, давай попробуем. Тогда, насколько я помню, мы о садовых культурах беседовали. Ну а потом перешли на женщин.
— А что стало с той девушкой… забыл, как ее звали. Да ты помнишь ее. Ну такая… волосы черные, а в глазах смешинки.
— Бог ее знает, что с ней. Я ее лет пять назад видел, тогда замужем была.
— Красивая?
— Тогда красивая была. Говорят, у нее двое детей.
— Ну а что с З.?
— Жив, здоров, журналистом стал.
— А Т.?
— Где-то в провинции. Я давно уже его не видел.
— Словом, упекли.
— Не знаю, в чем там было дело. Я слышал, что он развелся с женой, у него был какой-то бурный роман, и он уехал с этой женщиной из Будапешта. А что уж потом было и как они с женой все утрясли, не знаю.
— Ну а Й.?
— Й. мой друг, мы с ним часто видимся. За последние годы написал несколько хороших вещей. Но он собой не доволен.
Официант принес ужин.
— Знаешь, я много думаю над тем, из-за чего же все-таки оставил тогда родину. И сейчас сижу вот с тобой здесь, за этим столиком, за сотни километров от дома, и снова прихожу к выводу, что правильно тогда поступил. Много раз выяснял я это для себя и понял: я все же убежденный антикоммунист.
— Интересно, ты хотел бы, чтобы я рассказал одному из наших общих знакомых, что ты придерживаешься прямо противоположных убеждений?
— Это вопрос мировоззрения.
— Разумеется. Можно и так сказать: твое мировоззрение в корне отлично.
— Это не слишком дружелюбно с твоей стороны.
— Я же тебя предупреждал, о политике говорить не стоит. А ты что, после своих слов хотел от меня что-то дружелюбное услышать? Знаешь, спроси лучше о ком-нибудь из тех, кто остался дома, если есть о ком спросить. Я даже вот что предлагаю, если у тебя живы отец, мать или была любимая девушка, я разыщу их или по крайней мере напишу им несколько строчек, дескать, видел тебя, ты жив-здоров, иногда до шестидесяти тысяч в месяц зарабатываешь и чувствуешь себя здесь прекрасно.
— Прекрасно я себя далеко не всегда чувствую.
— В таком случае я скажу им, что чувствуешь ты себя здесь не очень хорошо.
— Тогда будут спрашивать, почему я не возвращаюсь домой. Ведь была амнистия. Любопытно, а почему ты меня об этом не спрашиваешь?
— Этим консульство занимается, оно на улице Сен-Жака. Ты не ребенок, и из-за тех слов, которые я скажу тебе сегодня за ужином, не станешь переворачивать всю свою жизнь. А впрочем, извини меня, быть может, ты и прав, здесь все гораздо сложнее. Так какого черта ты не едешь домой?
— Я же сказал, я антикоммунист.
— Ну что ж, агитатора из меня, как видно, не вышло. Ну да ладно. Время позднее, первый час… я в гостиницу пойду.
— Подожди, сейчас вместе уйдем. В кабаре.
— Не обижайся, но я не пойду. Я уже был в трех или четырех кабаре. Везде одно и то же. Я хочу спать.
— Тебе придется пойти, я обещал одному человеку.
— Извинись перед ним.
— Это венгр.
— В Париже много венгров.
— Из Дебрецена. Знает тебя.
— Из Дебрецена?
— Да… Я вижу, ты заинтересовался. Между прочим, она теперь моя любовница или невеста, а вообще-то один черт, как назвать, но жениться на ней я не собираюсь. Впрочем, если честно, она бы за меня и не пошла, зарабатывает она больше, чем я. В месяц у нее выходит семьдесят — восемьдесят тысяч.
— Из Дебрецена, говоришь? И знает меня?
— Да. Она в газете прочла, что ты здесь.
Мы вошли в кабаре. В зале, залитом голубым светом, представление уже началось. Нас сперва не хотели пускать — на мне не было галстука. N. дал портье двести франков, и тот вытащил из кармана галстук — напрокат. Галстук был в черно-белую полоску и совсем не подходил к бордово-красной трикотажной рубашке с отложным воротником, но это никого не волновало. Портье был озабочен, чтобы галстук на посетителе был, а какой галстук и подходит ли — это уже несущественно. Каждый мог подбирать к галстуку рубашку, сообразуясь со своим собственным вкусом.
Читать дальше