— Меня беспокоят возможные звонки, — говорит Z, стараясь, чтобы не звучало умоляюще. — Вдруг что-нибудь выяснится? Не лучше ли нам оставаться здесь, на связи?
Отец официантки протягивает руку вниз и вытаскивает из рюкзачка, стоящего у ног, кораллового цвета свитер. Затем нашаривает и со всей торжественностью предъявляет весьма внушительного вида спутниковый телефон.
— Если потеряем сотовую связь, нас разыщет спутник. Я никогда не катаюсь на лыжах без радиомаяка и никогда не хожу под парусом без такой штуки. Так что вы, Джеймс Бонд, можете расслабиться.
— Он терпеть не может шуток на эту тему, — говорит официантка, втирая крем в уши.
— Ты мне говорила. Но мне без разницы. У отца есть свои прерогативы. Одна из них — мучить любого парня, какого ты приводишь.
Они плывут весь день на массивной шхуне. Едят и пьют за длинным деревянным столом — декадентски роскошная дневная трапеза на острове, которым владел Рудольф Нуреев. Они купаются, и отец официантки, не очень трезвый на вид, жизнерадостно и весело выкрикивает из воды заказы, адресуя их команде. Ради Z он иногда переходит на английский — например, когда они опять идут под парусом:
— Я им велел показать нам, какие возможности у этого судна.
Команда слушается, шхуна набирает скорость, ветер к тому же крепчает, и официантка утаскивает Z от отца на нос судна. Там лежит матрас, и она обнимает его под одеялом, а судно между тем изрядно качает.
Босые ноги Z торчат из-под одеяла и зябнут, но в остальном ему тепло и уютно. Он прижался к официантке, зарылся лицом в ее волосы.
Словно приноравливаясь к времени суток, команда замедляет ход на закате, и шхуна меняет курс — идет к ресторану, объясняет отец официантки.
— Увидите — взб е ситесь от восторга, — говорит он, стоя над ними с очередной рюмкой виски в руке. — Частная бухточка, частный пляж. Больше там ничего нет.
— Там слишком мелко для такого судна, — добавляет официантка. — Мы встанем на якорь, и они пришлют за нами моторку.
— Мы даже салфетки не успеем на коленях разложить, как они принесут нам морских ежей, которые еще ежатся в панцирях от лимонного сока.
— Это любимое заведение принца Чарльза, — говорит официантка.
— Верно, — подтверждает ее отец. — Хотя вообще-то за его вкус поручиться не могу.
Хорошо быть богатым, думает Z. И хорошо быть влиятельным. И, по-прежнему не испытывая к ее отцу большой симпатии, он начинает думать, что такой уверенный в себе, такой подавляюще властный человек действительно может предоставить ему вожделенное место на частном самолете, где во главу угла ставится комфорт, а не тщательность проверки.
Вот с какими мыслями он высвобождается из нежных объятий официантки и идет к левому борту, чтобы попытаться увидеть ресторан.
Ему уже слышен мотор судна, которое должно их забрать. Он видит светящийся на нем огонь, а вокруг — пусто, темно. До бухты и ресторана, кажется, еще очень далеко.
Подходит отец официантки, и Z говорит ему:
— Похоже, до ужина еще плыть и плыть. Я не вижу отсюда ничего.
— Так ведь бухта же, — отвечает ее отец. — Она упрятана в берег. Увидите, когда обогнем мыс. Кроме того, дорогой моряк, вы должны знать, что вдоль воды не так уж далеко видно. Хотите покрыть взглядом большое расстояние — смотрите вверх. До луны отсюда ого-го сколько. — Его лицо уже освещено огнем с приближающейся моторки, и Z видит, что в руке у него спутниковый телефон. — Берите свою подружку, — говорит он. — За нами прибыли.
Рядом возникает один из команды с огромным фонарем, которым он светит наружу, в темноту. Z видны черные трубки планширя, скользящие в их сторону.
Брошен конец, спущена лестница.
Z, как было велено, подходит к официантке — на ней джинсы поверх бикини, плечи от вечерней прохлады закутаны в то самое одеяло.
Они стоят вместе, его рука, скользнувшая под одеяло, прижата к ее голой спине, а ее отец тем временем подает руку человеку в моторке, помогая ему подняться на борт.
Странно, думает Z, что он поднимается сюда, — ведь, наоборот, они должны были бы спуститься к нему. И еще странней то, что этот очень крупный человек в ветровке чрезвычайно похож на того официанта в парижском ресторане. Словно все дюжие ребята в ресторанном сервисе на одно лицо.
Осознавая ужас того, что он видит, Z хочет что-то сказать официантке, которая стоит рядом, уже не покрытая одеялом, — оно упало на палубу.
Не успев открыть рот, он замечает, что она держит мокрый на вид мешок из грубой ткани, ворсистый и потертый. Он пытается понять, откуда этот мешок вдруг у нее взялся, и думает, что, видимо, он все время тут лежал под одной из бухт каната.
Читать дальше