Роберт Ирвин - Алжирские тайны [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Ирвин - Алжирские тайны [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Array Литагент Пальмира, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алжирские тайны [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алжирские тайны [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Война за освобождение Алжира, 1959 год. Филипп Руссель, французский офицер, влекомый марксистскими идеями, переходит на сторону алжирских партизан и становится двойным агентом. Эта пародия на бондиану, щедро приправленная политической сатирой, – третий роман британского историка-медиевиста, востоковеда Роберта Ирвина, автора нашумевшего «Арабского кошмара».

Алжирские тайны [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алжирские тайны [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с Жаллу бросаемся в другую больничную кладовку. Дверь заперта, но у Жаллу есть ключ. Он достает из своей сумки два магазинных полиэтиленовых пакета, потом пригоршнями берет с полок лекарства – в том числе морфий – и кладет их в один из пакетов.

– Товарищи в провинции крайне нуждаются в этих лекарствах. Возможно, морфий нужен им даже больше, чем вам. Знаете что? Вы сумеете вынести это отсюда для нас. Человека с такой замечательной белой кожей, как у вас, обыскивать не станут. А пока что побудьте здесь. Я вас запру. Мне надо только узнать, подготовлен ли ваш пациент.

Я стою в темноте, жду и гадаю, то ли он и вправду вернется, то ли это какой-то нелепый розыгрыш. Не исключено, что Жаллу вернется с охранниками. А может, вообще не вернется. Время тянется очень медленно. Я жду и думаю о жандарме: вот доказательство – если вообще нужны доказательства – того, что пытки – тяжелый труд. Для того чтобы добиться нужных результатов, требуются опыт, интеллект, а зачастую и значительная физическая сила. Но труднее всего, конечно же, остаться после такого испытания человеком, не превратиться в психопата.

Все-таки Жаллу возвращается – в состоянии радостного возбуждения.

– Все готово! Больной напичкан успокоительными, а аппарат установлен возле койки и подсоединен. Наверное, надо рассказать вам и о пациенте. Вам будет интересно. Это офицер территориального резерва. Он имел несчастье попасть в плен к феллахам в Оресских горах. К сожалению, до того, как совершить побег, он перенес там много лишений. Сейчас он предрасположен к приступам тахикардии, но при этом наблюдаются психосоматические осложнения. Он сказал мне, что каждую ночь ему снится, будто вокруг койки собираются бледные феллахи в белых халатах и пьют кровь из его ран. Ну что ж, сегодня нам – точнее, вам – придется постараться, чтобы его страшный сон оказался в руку.

– Что?!

– Вы откачаете из него кровь. Кровь тоже нужна товарищам в провинции. Я показывал вам, как это делается. Все должно пройти гладко. Полиэтиленовых пакетов у нас литра на три. От такой потери крови он наверняка умрет. Но если вам покажется, что в пакеты столько не влезет, можно взять поменьше. Надеюсь, вы сами найдете дорогу из больницы. Как я уже сказал, на выходе вас вряд ли остановят. Я смогу встретиться с вами и забрать все это в двенадцать тридцать у обелиска в парке Жобер.

– А сейчас вы куда? Почему я должен делать это в одиночку?

– У нас с консультантом сейчас обход палат. Это будет моим алиби.

Прежде чем мы выходим из чулана, Жаллу для поправки здоровья делает мне укол морфия. Потом мы быстро шагаем по коридору. Жаллу показывает мне моего пациента, который лежит в отдельной палате и, по-видимому, спит. Жаллу ободряюще обнимает меня за плечи, а потом отправляется на свой обход. В свое время я прыгал с парашютом, управлял вертолетом, взрывал мосты, ремонтировал поддон картера грузовика, варил суп из змеиного мяса, ампутировал гангренозную ногу одному раненому и положил конец страданиям другого. Вот и сейчас я отступать не намерен. Игла вонзается в яремную вену. Хотя одна из резиновых трубок сильно протирается и часть крови проливается на простыни, в общем-то я собой вполне доволен. Быть может, надо было стать врачом?

Но с другой стороны, если подумать, в некотором смысле я врач и есть – диагностирую болезни общества, а потом занимаюсь удалением образовавшихся в сердце этого общества раковых опухолей. «Собрат» мой, офицер, лежащий в этой койке, – одна из таких опухолей. Один раз больной открывает глаза и очень слабым голосом пытается что-то сказать. Я не обращаю на это внимания. От потери трех литров он, несомненно, умрет. Надеюсь, недалек тот день, когда настанет другая, лучшая жизнь и каждый будет вправе назвать мои поступки «ужасными и мерзкими». Но это светлое будущее пока еще не настало, и достичь его можно только в непрестанной борьбе. В этой борьбе нельзя ограничиваться полумерами. В белых перчатках революцию не совершишь – да и сопротивления ей не окажешь.

С кровью в сумке я выхожу из больницы. Никаких осложнений. Мне нужно убить несколько часов, и я прогуливаюсь до площади Дю-Лир. По дороге я замечаю, что в оперном театре – на редкость нелепая, самонадеянная затея – скоро будут давать все четыре части цикла «Кольцо нибелунга». Насколько мне известно, обычно они довольствуются опереттой, в лучшем случае – претенциозными постановками Гуно. Мне не дает покоя одна смутная мысль. Я покупаю газету и беру ее с собой в парк Жобер. Вот она, моя маленькая трагедия, на второй полосе. «Ужасное преступление в Лагуате». Слава газете «Echo d’Alger», компании РТФ, журналу «Тайм» и «Зарубежному вещанию Би-би-си»! Без них не было бы никакого смысла запихивать той женщине под рубашку пластиковую взрывчатку. Мало того, надеюсь, сегодня вечером, во всяком случае в скором времени, по Би-би-си передадут из Лондона дискуссионную программу о политике, там возникнет небольшая дискуссия по поводу зверств ФНО, и все сойдутся во мнениях, что зверства и вправду зверские, но потом слово возьмет какой-нибудь интеллигент-либерал – а в Англии таких типов пруд пруди – и скажет: «Никоим образом не оправдывая подобные зверства, считаю, однако, что их следует рассматривать в контексте постоянного угнетения, являющегося характерной чертой…» – и так далее и тому подобное. Именно ради этого замечательного представителя либеральной интеллигенции – и ради того, чтобы все услышали его мнение о преступлениях французского колониализма, – я и убил Эжена с Ивонной. И, разумеется, буду убивать в дальнейшем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алжирские тайны [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алжирские тайны [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алжирские тайны [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Алжирские тайны [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x