В сопровождении полицейских они прошли по рыночной площади под любопытными взглядами прохожих. Все знали, что делают с евреями. Уже несколько месяцев их большими группами депортировали из страны, по несколько сотен зараз. Люди не представляли, куда их везут – предположительно на восток, в пустынные земли Остланда [263] Депортация евреев в Остланд началась в ноябре 1941 года; в этом месяце было отправлено семь поездов из разных городов Германии, в том числе один из Вены (Alfred Gottwald, “Logik und Logistik von 1300 Eisenbahnkilometern” in Waltraud Barton (ed.), Ermordet in Maly Trostinec: die ö sterreichischen Opfer der Shoa in Weissrussland (2012), c. 54). Программа была приостановлена из-за нехватки транспорта в Вермахте и возобновилась в мае 1942; с мая по октябрь было девять поездов из Вены в основном в конце мая и июне (там же; см. также Alfred Gottwald and Diana Schulle, Die “Judendeportationen” aus dem Deutschen Reich 1941–1945 (2005), с. 230ff; Irene Sagel-Grande, H. H. Fuchs and C. F. Ruter, Justiz und NS-Verbrechen: Sammlung Deutscher Strafurteile wegen Nationalsozialistischer Totungsverbrechen 1945–1966: Band XIX (1978), cc. 192–196).
. Оттуда не приходило новостей, и никто из переселенцев не возвращался; предполагалось, что они слишком заняты устройством новой жизни на территориях, выделенных для них Рейхом.
Пройдя по рынку, Тини и Герта добрались до местной начальной школы. На этой дороге Герта знала каждый камень. Вместе с остальными ребятишками она ходила в эту самую школу; в ее классах и залах они все – и Герта, и Фриц, и Курт, и Эдит – провели большую часть своей жизни. Теперь учеников там не было: в 1941-м эсэсовцы закрыли школу, переоборудовав ее в пункт временного содержания для депортированных.
Они миновали охраняемые ворота и по вымощенной булыжником дорожке пошли между высоких школьных зданий. Школа состояла из четырехэтажных блоков, находящихся чуть в глубине от улицы, которые обрамляли двор Г-образной формы. Там, где когда-то бегали и играли малыши, теперь стояла эсэсовская стража. Тини с Гертой предъявили документы, и их провели в здание.
Классы превратились в импровизированные спальни, полные людей. Всего здесь содержалось более тысячи депортированных. Мелькали знакомые лица: друзья, соседи, – но было и много незнакомцев из отдаленных районов города. В основном тут оказались женщины, дети и мужчины старше сорока. Молодых мужчин давно угнали в лагеря, а стариков за шестьдесят пять отделили для отправки в гетто в Терезиенштадт [264] Ныне Терезин, Чешская Республика.
.
Тини с Гертой отвели в комнату и оставили осваиваться с товарищами по несчастью. Они обменялись новостями о родных и общих друзьях. Новости были в основном плохие. Переселение им преподносили как возможность новой жизни, но Тини страдала от того, что ее увозят из родного города, и интуитивно страшилась будущего. От нацистов она ждала только плохого, и до сих пор ее ожидания всегда оправдывались.
В письме Фрицу и Густаву она могла сообщить только голые факты: их переселяют. Однако, опасаясь худшего, Тини передала родственнице нееврейке кое-какие вещи, включая последнюю фотографию Фрица, ту самую, из Бухенвальда, а сестре Дженни теплую одежду, чтобы им отправить. Джении сама находилась в не менее шатком положении, но пока что депортации не подлежала [265] Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , c. 69; карточка учета заключенного Бухенвальда 1.1.5.3/6283376, ITS.
. Это же касалось их вдовой старшей сестры Берты [266] Мужа Берты убили в Первую мировую войну, и она больше не выходила замуж (запись о рождении Берты Розенштейн, 29 апреля 1887, Книга регистрации актов гражданского состояния, IKA; Lehmann’s Adressbuch для Вены 1938, WLO; списки погибших, Illustrierte Kronen Zeitung , 4 июня 1915, с. 6; K. u. K. Kreigsministerium, Verlustliste Nr 209 ausgegeben am 13.7.1915 (1915), c. 54).
.
Тини и Герта пробыли в центре временного содержания день или два, пока им не объявили, что пришло время ехать [267] Сколько времени провели Герта и Тини Кляйнман в Sammellager (временном пункте), неизвестно; некоторые депортированные ждали неделю или больше, но поскольку вместе с Тини и Гертой депортировали значительное количество людей (см. примечания ниже), их, скорее всего, предупредили достаточно поздно и задерживали недолго.
. Всем приказали выйти во двор. Люди толпились в коридорах, толкались в дверях, все с чемоданами и тюками, а некоторые еще и с инструментами. У них проверили документы и поставили штамп – Evakuiert am 9 Juni 1942 [268] Эвакуирован 9 июня 1942 года ( нем .).
, после чего всех посадили в дожидавшиеся грузовики.
Колонна проехала по Таборштрассе и широкому проспекту вдоль Дунайского канала. Герта смотрела вниз, на воду, сверкавшую в солнечных лучах; в выходные тут было полно прогулочных корабликов и купающихся людей. Она вспоминала времена, когда они с папой устраивали заплывы, соревнуясь между собой – как Фриц и его друзья. Ее любимый папа, такой ласковый и добрый! То были хорошие дни с летними пикниками на травке у реки. Маме нравилось грести, и она иногда катала их, детей, на лодке. Сейчас это казалось сном – ярким, но совсем далеким. Евреям давным-давно запретили появляться на зеленых берегах Дунайского канала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу