— А вы адвокат, верно? — спрашивает мама.
— Да, в «Смиловиц и Бернбауме». Это большая фирма. То есть настолько большая, что, когда Артура послали за кофе, а он вместо этого свернул на почту за вашим сыном, никто даже не заметил.
Все смеются. Я и не подозревал, что Артур зашел на почту только ради меня.
— А вы, Диего? — интересуется мистер Сьюз.
— Я помощник управляющего в «Дуэйн Риде». Место невысокое, но я доволен. Команда отличная. Счета оплачиваются. На столе появляется еда, а у Бена — карманные деньги. Хотеть большего — гневить бога.
Я часто думаю об этом большем. Отпуск на каком-нибудь тропическом острове. Дорогие кроссовки, которые можно спокойно надеть на улицу, а не прятать в шкафу из боязни испортить. Автомобиль, чтобы выбираться за город на выходных. Последние модели айфонов и ноутбуков. Платное обучение в вузе, раз уж стипендия мне не грозит. Вряд ли семье Артура приходится волноваться о таких вещах.
— А вы? — спрашивает папа мистера Сьюза.
— Я программист. Правда, сейчас безработный из-за разъездов. — Мистер Сьюз торопливо оборачивается к жене. — В чем абсолютно никто не виноват! Думал, подыскать здесь временное место будет проще.
— Скучаете без работы? — сочувствует мама.
— Ужасно. Всю первую неделю смотрел «Нетфликс» — что, как вы понимаете, приносит удовольствие, но не удовлетворение. Потом сходил на десяток собеседований — увы, пока безрезультатно. Это, конечно, большое напряжение… для всех нас. — Он указывает на миссис Сьюз и Артура. — Но мы стараемся держаться друг друга.
— Выпейте кокито, он все делает лучше, — советует папа. — Можем еще в терапевтических целях посмущать наших мальчиков.
— О да, пожалуйста, — воодушевляется мистер Сьюз.
— Нет, — говорим мы с Артуром одновременно.
Разумеется, родители пропускают возражения мимо ушей и ударяются в воспоминания о нашем детстве. Я надеялся, что с компроматом покончено — раз Артур знает про летнюю школу, — но никак не ожидал историй про десятилетних Дилана и Бена, которые устроили домашнее шоу «Плохие мальчики», даже не подозревая, как двусмысленно это звучит. Затем наступает очередь Артура сливаться со стулом, пока все хохочут над его детской привычкой фотографироваться в магазинах с манекенами.
— О, я вспомнила еще историю, — говорит миссис Сьюз.
— Не надо, — стонет Артур. — Ты и так уже пять рассказала.
— Несколько месяцев назад мы с Майклом вернулись домой раньше ожидаемого и застали Артура, когда он…
— Мама! — кричит тот.
— …смотрел на ютьюбе номера из «Дорогого Эвана Хэнсена», подпевал и подтанцовывал!
— Незабываемое зрелище, — кивает мистер Сьюз.
На этот раз я не присоединяюсь ко всеобщему смеху, потому что Артур выглядит немного расстроенным.
Я встаю из-за стола.
— Артур, хочешь посмотреть обложку ВВВ? Она у меня в комнате.
— Да! — Он вскакивает так резко, что чуть не врезается в мистера Сьюза. — Очень хочу!
— Но мы еще едим, — возражает мама.
— Еда никуда не убежит, — отвечаю я, беря Артура за руку. — И мы скоро вернемся.
— Не запирайтесь там! — кричит мистер Сьюз.
В комнату мы уходим с пунцовыми щеками. Интересно, кто-то всерьез думает, что мы собираемся предаться безудержному разврату, пока они жуют окорок за стенкой?..
Впрочем, стоит нам скрыться от родительских взглядов, как я действительно набрасываюсь на Артура и зацеловываю с почти волчьим голодом. Этот же голод требует провести с ним как можно больше времени из оставшихся нам дней.
Наконец я отстраняюсь и делаю глубокий вдох.
— Ты как?
— Теперь лучше. Не люблю, когда они начинают подкалывать меня насчет Бродвея. Те ролики помогали мне продержаться до отъезда в Нью-Йорк. Я уже сходил в прошлом месяце на два спектакля, но не из топ-десять. — Внезапно его глаза расширяются. — Черт. Прозвучало так, будто они были недостаточно хороши. В смысле мне повезло, что я попал хотя бы на эти. Просто я продолжаю записываться в лотереи «Гамильтона» и «Дорогого Эвана Хэнсена».
— Время еще есть, — говорю я. — И вообще могло быть гораздо хуже.
— Это точно.
Артур обводит взглядом мою комнату, затем подходит к письменному столу.
— Так вот где создается будущий бестселлер и феномен фэнтези! А где обложка?
Я выдвигаю ящик и достаю фиолетовую тетрадь, в которой набрасывал мелких монстров из истории. Там же хранится обложка. По композиции она повторяет обложку «Гарри Поттера», только вместо Гарри — бенообразный волшебник, который прячется за руинами стены, пока вокруг рыщут злые чародеи. Смотрится она просто ужасно, и даже Артур смеется.
Читать дальше