– Как тот мясник в Вустере, который развелся с Бекки Смит, стоило ей чуточку обвиснуть.
– Эти годжи что угодно трахнут, не глядя, что женаты, не глядя, шевелится оно или нет, – продолжал Клем Остлер. – Как собаки в течке. В любое время, в любом месте: в машинах, в задних переулках, в мусорных контейнерах, где угодно. И они еще нас называют «асоциальными».
Тут все разом посмотрели на меня.
– Скажите, пожалуйста, – мне было нечего терять, – никто из вас, случайно, не видел мою школьную сумку?
– «Школьную сумку»? – насмешливо повторил Шинник. – «Школьную сумку»?
– Ой, ну хватит, не мучайте мальчика, – пробормотал точильщик.
Шинник поднял в воздух мою сумку «Адидас»:
– Такую?
Я придушил облегченный возглас.
– Забирай, Заика! Из книг еще никто не научился подхалимничать или тупить.
Сумку по кругу из рук в руки передали мне.
«Спасибо», – выпалил Глист.
– Спасибо.
– Фриц что попало притаскивает. – Шинник свистнул; из темноты выскочил ограбивший меня волк. – Он – джук [31] Пес ( цыган .).
моего брата, верно, Фриц? Живет со мной, пока брата не выпустят из резиденции в Киддерминстере. Ноги гончей, мозги колли, верно, Фриц? Мне будет тебя не хватать, Фриц. Его закинешь за ограду, и он вернется с жирным фазаном или с зайцем, а ты и ногой не ступишь в чужие владения, где висит «Посторонним вход воспрещен». А, Фриц?
Резчик вдруг встал. Взгляды всех сидящих у костра обратились на него.
Он швырнул мне что-то тяжелое. Я поймал.
Это был кусок резины – наверно, бывший кусок шины от трактора. Парень вырезал из куска голову размером с грейпфрут. В ней было что-то от вуду, но выглядела она потрясающе. Какая-нибудь галерея вроде маминой оторвала бы ее с руками. Глаза пустые, как глазницы черепа. Рот – зияющий шрам. Ноздри раздуты, как у испуганной лошади. Если бы страх был вещью, а не чувством, это была бы именно такая голова.
– Джимми, – Алан Уолл разглядел голову, – это твоя лучшая работа.
Резчик Джимми издал радостный звук.
– Это большая честь, – сказала женщина. – Джимми, знаешь ли, не раздает такие головы каждому годжо, который вдруг свалится к нам в табор.
– Спасибо, я буду ее хранить, – сказал я Джимми.
Джимми спрятался за копной волос.
– Это он, да, Джимми? – Клем Остлер имел в виду меня. – Когда он свалился сверху? Он так выглядел, когда упал?
Но Джимми ушел за фургон.
Я посмотрел на точильщика:
– Можно я пойду?
Точильщик показал мне пустые ладони:
– Ты же не арестованный.
– Но скажи им, – Алан Уолл показал в сторону деревни, – мы тут не все воры, и не все, что о нас говорят, – правда.
– Он может говорить хоть до посинения, но они ему не поверят, – сказала дочь. – Потому что не хотят верить.
Все цыгане смотрели на меня, словно Джейсон Тейлор был послом из страны кирпичных домов, заборов из проволочной сетки и агентов по торговле недвижимостью.
– Они вас боятся. Вы правы, они вас не понимают. Если бы только они могли… или… Для начала они могли бы просто посидеть тут. Согреться у вашего огня. И послушать вас. Это было бы уже неплохо для начала.
Костер плевался жирными искрами в сосны, которые выстроились вдоль края карьера, и в луну.
– Знаешь, что такое огонь? – Точильщик кашляет, как умирающий. – Огонь – это солнце, которое раскручивается из глубины дерева.
Дин что-то кричал мне, но его слова глушила классная песня «Olive’s Salami» Элвиса Костелло и The Attractions , так что я заорал в ответ:
– Ничего не слышу!
– Чего ты говоришь? Я ни слова не разберу! – заорал в ответ Дин, но контролер похлопал его по плечу, напоминая, что надо заплатить десять пенсов.
И тут я увидел матовый прямоугольник на исцарапанном полу прямо возле моего электромобиля.
Это оказался бумажник.
Я бы отдал его контролеру, но бумажник распахнулся, и я увидел фото Росса Уилкокса и Дон Мэдден. Они стояли в позе Джона Траволты и Оливии Ньютрон-Бомб на афише «Бриолина». (Хотя вместо солнечной Америки фоном служил туманный сад на задворках Веллингтон-Гарденс.)
Бумажник Росса Уилкокса был битком набит банкнотами. Никак не меньше пятидесяти фунтов. Это серьезно. Столько денег я сроду в руках не держал. Я зажал бумажник между колен и огляделся – не видел ли кто. Дин уже орал Флойду Чейсли то, что раньше хотел сказать мне. Никто из стоящих в очереди не обращал на меня никакого внимания.
Обвинитель в своей речи указал, что: 1) это не мои деньги и 2) следует подумать, в какой ужас придет Росс Уилкокс, когда обнаружит, что он их все потерял. Защита предъявила: 1) отрезанную голову мыши в пенале, 2) изображение меня, сосущего собственный член, на многих классных досках и 3) бесконечное «Эй, Г-г-глист, к-к-как п-п-поживает т-т-твой логопед?».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу