Луис Урреа - Дом падших ангелов

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Урреа - Дом падших ангелов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом падших ангелов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом падших ангелов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман лауреата престижной премии American Book Awards и пулитцеровского номинанта – проникновенная семейная сага о мексиканском клане де Ла Крусов. Несколько десятков лет назад Антонио де Ла Крус перебрался из Мексики в соседнюю Калифорнию, так началась история вживания в чужую реальность, длившаяся три поколения. И вот мексиканское семейство уже обратилось в семейство американское, и их обширный клан возглавляет патриарх, которого все зовут Старший Ангел. Вечеринка по поводу его юбилея совпадает с поминками, и все де Ла Крусы впервые собираются под одной крышей, чтобы вспоминать, смеяться, скандалить, плакать, печалиться и радоваться. Приезжает даже Младший Ангел, который всегда был чужаком в семье. Это история о том, каково это – проживать две жизни, чувствуя себя сразу и своим, и чужим; о том, где проходит граница, что отделяет твою жизнь от чужой. Полный юмора, шуток, роман Луиса Урреа – настоящий семейный праздник, которого иногда так не хватает.

Дом падших ангелов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом падших ангелов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А я чую, как смердят мои кости.

– Черт.

– Неприятно.

– Да нет, в смысле, понимаю, каково тебе.

Старший Ангел поворочался, устраиваясь поудобнее в подушках, поморщился:

– Болит.

– Сильно?

– А ты как думаешь? – глянул он на брата.

– Дурацкий вопрос.

– Болит вполне достаточно, чтобы до меня дошло.

И оба понимающе улыбнулись друг другу.

Старший Ангел вытащил смятые, истрепанные блокноты.

– Вот это, – сказал он, – отдашь Минни и Лало, когда я помру. Si?

Младший Ангел кивнул.

– Понял?

– Понял.

– Не забудь.

– Не забуду.

– Когда я умру, зайдешь сюда и заберешь их. И чтобы они не попали ни к кому другому.

– Господи, Ангел.

– Но не отдавай их детям сразу. Выжди немного. Не вздумай забыть.

– Не забуду. ( Сумасшедший старик .) А что там?

– Я, – сказал Старший Ангел, пряча блокноты.

Они прислушались к звукам, доносившимся из дома и со двора. Задняя спальня уже набита детьми неясного происхождения, играющими в видеоигры. Собачонки тявкают, временами их визг похож на птичье чириканье. Перла шпыняет Лало.

– Как так вышло, – спросил Старший Ангел, – что мы никогда не целовались?

– Целовались?

– По-родственному.

– В смысле, по-братски ? Так, что ли?

– Ну да.

Оба поразмыслили о новой жуткой перспективе.

Carnal , хочешь, я тебя поцелую? – спросил Младший Ангел.

– Вообще-то нет, – пожал плечами Старший. – Знаешь ли.

– Ну вот видишь! – радостно воскликнул Младший Ангел, как будто только что издали и доставили на дом его новую статью. – Ты сам сказал!

– Да разумеется, ей-богу.

Они лежали бок о бок, скрестив руки, наслаждаясь священными звуками семейного идиотизма. «Жопа!» – проорал кому-то Лало.

Que ese so, Carnal? [197] Что это, дорогой? (исп.) – спросил Старший Ангел.

– Лало, – пробормотал один или оба. Вселенское объяснение всего.

– Прочь от цветов! – кричала Минни. – Мам! Собаки срут в цветы!

Братья глубокомысленно покивали. Как пара сорок на проводах, греющихся на утреннем солнце.

– А гринго целуются? – поинтересовался Старший Ангел.

– Некоторые. Я знаю парней, которые целуют своих отцов.

– Но матерей-то все целуют.

– Это не считается. Мам нужно целовать.

– Точно, точно. Если не целуешь маму, то все, парень.

– Правда же? Если маму не целуешь, на небеса не попадешь.

Прошла минута-другая, и Младший Ангел почувствовал взгляд брата. Повернул голову. Старший Ангел смотрел на него и улыбался.

– Вообще-то да.

– Нет.

– Да, – кивнул брат. – Я бы хотел.

Младший Ангел приподнялся на локте и поцеловал брата в пылающий лоб.

– Не так уж плохо.

– Ага. Нормально.

Пора было менять тему.

– Сегодня большой день, – сказал Младший Ангел.

– Мой последний день.

– Слушай, перестань.

– Ангел, – Старший ухватил Младшего за руку, – когда сегодня вечером будешь уходить, не говори мне «до свидания».

– Не буду.

Никогда не говори мне «до свидания».

– Хорошо, не буду. – Младший отвернулся. – Они забыли заказать для тебя торт, – сказал он.

Старший Ангел загоготал.

– Сейчас съезжу куплю.

Carnal , купи мне два.

– Почему бы и нет? Какие хочешь?

– Один белый и один шоколадный. И на обоих напиши мое имя. Только никаких свечек с сюрпризом. У меня нет сил задувать свечи, которые будут бесконечно вспыхивать опять.

– Думаю, насчет лишнего веса тебе можно не беспокоиться, – заметил Младший Ангел.

После короткой паузы Старший Ангел весело буркнул:

– Вот зараза!

поцелуй брата

* * *

Сезар Эль Пато и Марко Мистер Смерть подъехали, когда Младший Ангел садился в арендованную машину, чтобы отправиться в «Таргет». Сезар выпрыгнул из своего маленького красного авто, замахал руками, сунулся в салон.

– Ух ты, – выдохнул он. – Какая здоровая тачка.

Но по-испански: Guau. Que carrote .

Мистер Смерть приволок еще один шезлонг, устроился рядом с Ла Минни и тут же выклянчил у нее сигарету.

– Люблю свою семью, – проговорила Минни.

– Ну а то.

Младший Ангел завел мощный детройтский двигатель. Guau – это верно. Это вам не миниатюрные японские четыре цилиндра. Это локомотив.

Adonde vamos? [198] Куда едем? (исп.) – спросил Сезар.

– Покупать торт к юбилею.

О! Que bueno! Un keki ! [199] Здорово! Тортик! (искаж. исп. – англ.)

И оба хихикнули. Им нравилось болтать на простонародном спэнглише. Забавно. «Байкс» становятся «байкас», «вайфс» – «вайфас», «тракс» – «трокас», а «пикапс» – «пиикаас».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом падших ангелов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом падших ангелов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом падших ангелов»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом падших ангелов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x