– С миссис Мейсон все будет хорошо, полиция ее найдет.
Он кивнул и вытащил из кармана мобильный.
– Хочешь… – он кашлянул. – Хочешь позвонить Эллиотту?
Я пожала плечами, чувствуя, что губы задрожали.
– Я не знаю его номер.
Мистер Мейсон вытер глаза рукавом куртки.
– Ты провела с ним весь день?
– Его мама сейчас в городе. Он был дома целый день, клянусь.
– Эллиотт хороший парень, – мистер Мейсон провел пятерней по волосам. – Нужно позвонить Лорен, но… Господи.
– Лорен – это сестра Бекки?
– Да.
Дверь открылась, и в машину забрался детектив Томпсон. Он уселся рядом со мной и вытащил из кармана ручку и блокнот.
– Кэтрин.
Я кивнула.
– Можешь рассказать, что произошло сегодня вечером?
– Я весь день провела с Эллиоттом, потом вернулась домой. Машина миссис Мейсон стояла в гараже, и я подумала, что она дома. Эллиотт проводил меня до двери, поцеловал на прощание, затем я вошла, прошла через гостиную, столовую и включила свет. Тогда-то я и увидела… повсюду…
Детектив кивнул, записывая что-то в блокнот.
Мистер Мейсон снова кашлянул.
– Кажется, сюда съехались все полицейские нашего городка.
– Да уж, – отозвался Томпсон, не переставая записывать.
– А кто ищет мою жену? – спросил мистер Мейсон.
Томпсон резко поднял голову.
– Что, простите?
– Врач из «Скорой» сказал, что Бекки нет в доме. Кто отправился на ее поиски?
Томпсон прищурился.
– Никто. Никто ее не ищет.
– Почему, черт возьми?! – воскликнул мистер Мейсон. Впервые я слышала в его голосе гнев. Все-таки он до сих пор любил жену. – Если ее здесь нет, значит, она сейчас где-то в другом месте. Почему вы ее не ищете?
– Сначала нам нужно получить кое-какую информацию, мистер Мейсон, а потом мы приступим к поискам. Кэтрин, в котором часу ты ушла из дома Мейсонов и поехала к Янгбладам?
Я пожала плечами.
– Не уверена. Около половины одиннадцатого?
– Этим утром?
– Да.
– И ты весь день провела у Янгбладов? Во сколько ты ушла от них?
– Вечером. Примерно час назад.
– А где сегодня был Эллиотт?
– Со мной.
– Весь день?
– Да. Утром он приехал к дому Мейсонов. Бекка отправилась в магазин, и я оставила ей записку, после чего мы ушли.
– Ты оставила записку? Где именно?
– На кухонном столе.
Детектив сделал пометку в блокноте.
– Эллиотт отлучался из дома Янгбладов в течение дня?
– Нет! Почему бы вам не найти миссис Мейсон, вместо того чтобы пытаться повесить вину на Эллиотта? Это не он! – завопила я.
Мистер Мейсон указал на улицу.
– Кирк, убери этот проклятый блокнот и отправляйся на поиски моей жены!
Томпсон нахмурился.
– Сегодня в доме были дети?
– Что? – переспросила я.
– Дети Лорен, – проговорил мистер Мейсон. – Они всегда приезжают в канун Рождества, открывают подарки и ужинают.
– Кто такая Лорен? – тут же спросил Томпсон.
– Сестра Бекки. А что?
– В гараже на стенах есть рисунки. Детские рисунки, сделанные кровью.
Я сглотнула.
Мистер Мейсон немедленно выудил из кармана телефон и набрал номер.
– Лорен? Ты дома? Прости, что разбудил. Дети дома? Да, я знаю, но не могла бы ты проверить? Просто сделай это! – он подождал, нервно постукивая себя по колену. – Что? – он прижал телефон к груди и закрыл глаза, всем своим видом выражая облегчение. Тихо сказал Томпсону: – Дети дома. Спят.
Детектив кивнул.
– Извини, Лорен. Нет, нет… Дело в том… Бекка… Я не уверен. Похоже, дело плохо. В доме полиция. Бекка пропала. Она ничего тебе не говорила? Нет, они сами к тебе приедут. Я не знаю, Лорен. Извини.
Пока мистер Мейсон заканчивал разговор со своей свояченицей, детектив Томпсон жестом предложил мне следовать за ним, вылез из машины «Скорой помощи», и прошелся по двору.
– Что еще ты можешь мне рассказать? – спросил он.
– Это все. Больше я ничего не знаю, – ответила я, плотнее запахиваясь в одеяло.
– Уверена?
Я кивнула.
Томпсон поглядел на дом.
– Удачно, что Эллиотт весь день провел с тобой. Все в точности как после исчезновения Пресли.
– Что? Как?
– Детские рисунки. На стенах комнаты Пресли тоже были рисунки. Мы не стали предавать этот факт огласке, чтобы не помешать следствию, и убедили родителей Пресли помалкивать.
– Рисунки, сделанные кровью?
Томпсон кивнул.
Я закрыла рот ладонью и зажмурилась.
Томпсон повернулся и зашагал к дому миссис Мейсон. Я слышала, как мистер Мейсон пытается успокоить Лорен. В следующую секунду я сбросила с плеч одеяло и бросилась бежать. По улице, на которой стоял дом миссис Мейсон, через соседние кварталы. Я мчалась во весь дух, пока пальцы не заледенели, а легкие не начали гореть огнем. Я не останавливалась. Наконец я добежала до конца темной улицы, и надо мной вырос огромный дом на Джунипер-стрит. Фонари по-прежнему не горели, а звезды скрылись за облаками.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу