Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Место встреч и расставаний [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Место встреч и расставаний [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждый день бесчисленное множество людей проходит через Центральный вокзал города Нью-Йорка, мимо информационного стенда и через «шепчущую галерею» со знаменитыми часами. У каждого человека своя уникальная судьба.
Лучшие авторы романтических бестселлеров, вдохновившись культовым памятником архитектуры, создали десять историй, действие которых происходит в один и тот же удивительный день – великий день мира, первый после окончания Второй мировой войны. Это время неопределенности, надежды, перемен и жажды возрождения и любви.

Место встреч и расставаний [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Место встреч и расставаний [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, Марджори, я не собираюсь вставать между учениками и их родителями, – ответил ей как-то, сразу после окончания школы, мистер Карсон; занятия были только у студентов первых курсов, но Марджори и другие выпускники решили посетить по старой памяти «старую добрую школу».

Они вдвоем торчали в неопрятном кабинетике неподалеку от кулис сцены актового зала; прошло полтора года, а кабинет все так же выглядел обезличенным, словно мистер Карсон мог в любой момент раствориться, и никто никогда бы не узнал, что он сидел тут. Здесь не было фотокарточек, дипломов или сертификатов в рамочках, не было даже кипы театральных афиш. Лишь его пальто, шляпа, потрепанный портфель и экземпляр последней пьесы, которую они сделали вместе, последней, которую они должны были делать вместе, – «С собой не унесешь». Как ни странно, она не играла Элис, главную роль; ей досталась роль меньше и незаметнее – Эсси, старшей сестры, обожающей балет, но Марджори просто затмила всех этой ролью.

Но сейчас учебный год подходил к концу, и мистер Карсон казался безмерно печальным.

– Этот урок, к несчастью, я уже усвоил в прошлом, – заметил он, опершись на край стола, при этом слегка балансируя на подушечках пальцев ног, словно в любой момент по первой своей прихоти он мог подскочить в воздух. Он поигрывал краешком шарфа, который использовал в качестве пояса, прямо как Фред Астер; Марджори это нравилось в нем, она считала это стильным и оригинальным (хотя даже ей пришлось признать, что Фред Астер сделал так первым).

– Но мои родители и слушать не желают, что я хочу стать актрисой. Не желают! Но если вы замолвите за меня словечко, возможно, я смогу убедить их дать мне хотя бы несколько месяцев. Я изучила учебные заведения, и Американская академия драматического искусства мне показалась идеальным вариантом – если, конечно, я смогу туда поступить.

Марджори постаралась изобразить на лице нерешительность, но просто не смогла спрятать лукавую улыбку.

– Конечно, поступишь, – сказал мистер Карсон, понимая, что она хочет услышать именно это. – Но я не могу так рисковать, Марджори. Хотя, если честно, я не знаю, почему я не должен этого делать. Меня все равно переведут отсюда. Теперь, когда парни возвращаются домой, меня в первую очередь вышвырнут ради какого-нибудь героя войны.

– Нет! Это какая-то бессмыслица! – Теперь наступила очередь Марджори. – Конечно, они оставят вас! С какой стати? Посмотрите на уровень пьес, которые мы поставили с тех пор, как вы тут! На нас даже писала отзыв местная газета! Такого раньше никогда не случалось.

– Очень мило с твоей стороны, но это не имеет никакого значения. Не в этой школе. Я знаю, что я здесь самое низшее звено.

– Ну, война-то еще не совсем закончилась, мистер Карсон. Есть же еще Япония, – проговорила Марджори, хотя и сама в это не верила. Все знали, что все закончится к концу лета. Этот выпуск, в отличие от предыдущих безжалостных, стоических лет, стал поистине радостным событием, полным слез, потому что на этот раз это были слезы счастья, которые проливали матери, уже не боящиеся, что их сыновья сменят свои конфедератки на военную форму. Конечно, война с Японией все еще продолжалась, но к тому времени, когда эти мальчики выпустились бы из «учебки», все бы уже закончилось. Европа победила, Германия была разбита. Выпускной класс 1945 года был спасен; в список убитых на школьном дворе добавится совсем немного имен.

– Ты очень милая, Марджори. И, бога ради, называй меня Даг. Ненавижу все эти ваши «мистер Карсон». – Мистер Карсон наклонился к ней и смахнул волосы с ее плеча. На секунду Марджори попыталась воскресить в памяти свою влюбленность, но не смогла; она лишь улыбнулась, взмахом головы заправила волосы назад и приняла комплимент, когда мистер Карсон – Даг – сказал, что высокая прическа ей идет больше. Затем он вернулся к вопросу ее будущего.

– Хотя бы попробуй пройти прослушивание в каких-нибудь самодеятельных театрах или в городских. Попытайся ради меня, хорошо? Если твои родители не отпустят тебя в Нью-Йорк, то они точно разрешат тебе выступать здесь. Ты способная, Марджори. Обычно я так учеников не обнадеживаю. Черт, да в половине случаев я едва могу вытерпеть их на сцене, уж не говоря о том, чтобы мучить ими других. Сигарету?

Он предложил ей одну из коробки на его столе.

Марджори рассмеялась и взяла сигарету, очарованная тем, как манера их разговора стала на удивление интимной, пикантной.

– Даже Сьюзен Таггарт?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x