Мистер Байдерман закрыл шкатулку. Костяшки его пальцев побелели. Казалось, он пытался удержать воспоминания, которые она вызвала.
– Так… вы нам поможете? – спросила Лэйни.
– Вы – наша последняя надежда, – сказала Джесси.
– Пожалуйста! – взмолился Оливер и передал мистеру Байдерману его мобильный. – Пожалуйста!
– Поверить не могу, что я на это согласился, – пробормотал мистер Байдерман.
Он только что договорил с мисс Лин из Комиссии по охране памятников архитектуры. Она сказала, что лучше всего приступить к делу прямо сейчас, и попросила встретиться с ней в её кабинете в центре города. Лично. Мисс Лин объяснила, что надо заполнить и подписать документы, а затем заверить их у нотариуса. Причём всё надо успеть до выходных, иначе вряд ли удастся спасти участок. Офис закрывался в пять ровно, а сейчас шёл уже четвёртый час.
– Наденьте фиолетовый галстук, – сказала Лэйни, роясь в комоде. – Это мой любимый цвет!
– Я шесть лет не носил галстуки…
– Вы будете выглядеть очень стильно, честное слово, – пообещала Гиацинта. – Франц тоже отлично смотрится в фиолетовом!
– Не дёргайтесь, – попросила Джесси. – Иначе я не смогу вас причесать!
– Мне и не надо причёсываться, – отмахнулся мистер Байдерман. – И так сойдёт.
– Вы вечность сами себя стригли, и это видно, – сказал Оливер. – Нечего людей пугать.
Мистер Байдерман обернул галстук вокруг шеи и затянул какой-то замысловатый узел. Гиацинта попыталась запомнить, как он это сделал, чтобы потом повязать галстук Францу.
Наконец мистер Байдерман развёл руки в стороны и мрачно посмотрел на детей.
– Ну, как я выгляжу?
– Очень класиво! – заявила Лэйни, прыгая то на одной ножке, то на другой.
– Никто не спутает вас с оборотнем, – торжественно произнесла Гиацинта.
– Всё взяли, что нужно? – спросила Джесси.
– Готовы? – спросил Оливер.
– Конечно, готов! – ответила за мистера Байдермана Лэйни. Она взяла его за руку, и они вместе пошли вниз по лестнице под весёлый скрип ступенек.
Джесси распахнула входную дверь. Через кроны деревьев пробивались солнечные лучи, бросая пятна света на тротуары и стены домов. Такси бибикнуло, объезжая почтовый грузовик, и пронеслось мимо.
Мистер Байдерман застыл на пороге и заслонил глаза от солнца. Он окинул взглядом улицу и крепче стиснул руку Лэйни.
А потом, впервые за шесть лет, вышел из «песчаника».
* * *
Вандербикеры повели мистера Байдермана к метро. С Германом они попрощались на бульваре Адама Клейтона Пауэлла-младшего. Он всегда созванивался с мамой по интернету по четвергам в половину пятого.
Гиацинта переживала за мистера Байдермана. Он много лет провёл в четырёх стенах, а теперь шёл по оживлённой улице к метро, огибая школьников, почтальонов, детей на скутерах, собак на поводках. Солнце припекало, а ветер, который поднимали проносящиеся мимо машины, раздувал волосы. Гиацинте казалось, что сегодня машины сигналят, а тормоза автобусов пищат громче обычного, и шум бьёт по чувствительным ушам мистера Байдермана.
На станции метро мистер Байдерман неуклюже вытащил из кармана кошелёк и достал оттуда выцветшую проездную карточку. Очевидно, срок действия закончился ещё много лет назад, так что Джесси провела его по своей. В поезд они вбежали буквально за секунду до того, как двери закрылись.
Поезд шёл от соседней станции и потому был полупустой. Найти пять свободных мест в ряд оказалось проще простого. Лэйни и Джесси сели по одну сторону от мистера Байдермана, а Гиацинта с Оливером по другую, чтобы отгородить его от остальных пассажиров. Он смотрел в пол и всё хлопал себя по карманам, проверяя, на месте ли кошелёк, телефон и схема проезда к офису Комиссии по охране памятников архитектуры.
– Волнуетесь? – спросила Лэйни.
Мистер Байдерман вытер лоб носовым платком и уставился на поручни.
– Нет, конечно!
Лэйни посмотрела на его трясущиеся руки, нервно сжимающие платок, и решила сменить тему.
– Вы знали, что лисы – лодственники собак?
Мистер Байдерман снова похлопал себя по карманам.
– Да, я знал, что лисы – родственники собак, – сказал он и закрыл глаза, как бы пытаясь отгородиться от мира.
Читать дальше