Карина Глейзер - Вандербикеры и таинственный сад [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Глейзер - Вандербикеры и таинственный сад [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Современная проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вандербикеры и таинственный сад [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вандербикеры и таинственный сад [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В красном доме на 141-й улице всегда царят веселье и смех. Но сейчас там непривычно тихо: с мистером Джитом с 3-го этажа случилось несчастье, он попал в больницу.
Перед лицом горя дети семейства Вандербикеров готовы объединиться. У них есть план – к возвращению доброго соседа превратить поросший бурьяном, заброшенный участок возле дома в прекрасный таинственный сад.
Смелым детишкам предстоит настоящая борьба с сорняками и мусором! Успеют ли они устроить Садовую феерию, пока власти города не прибрали участок к рукам?

Вандербикеры и таинственный сад [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вандербикеры и таинственный сад [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джесси расправила плечи:

– Тем более мы должны постараться. Чем красивее сад, тем выше шанс, что его не тронут!

– Куда мы всё это посадим? – спросил Оливер. – Места-то не осталось.

– Ерунда, – отмахнулась Джесси. – Мы с Орландо приладим на ограду те бутылки из-под краски, которые мы разрезали и разрисовали. Из северо-восточной части всё перенесём в бутылки и освободим место для роз и лаванды.

Оливер вздохнул:

– Ладно, заносим.

Он попытался взять горшок с розовым кустом, но тот даже не оторвался от земли. Орландо наклонился и с лёгкостью поднял другой розовый куст. Гиацинта вскинула руки, словно регулировщик на оживлённом перекрёстке.

– Подождите! Я хочу забрать карточки.

Орландо опустил горшок, и они вместе с Оливером осторожно сняли все карточки. Гиацинта спрятала их в поясную сумочку.

Тут за ними что-то мелькнуло и скрипнули колёса велосипеда. Это приехал Герман. Он снял с руля большую сумку с пряжей и спросил:

– Откуда у вас все эти растения?

После того как Гиацинта всё ему объяснила и Герман должным образом восхитился новыми сокровищами, он помог занести всё в сад. Орландо с Джесси сразу принялись устанавливать разрезанные пластиковые бутылки на ограду.

Джесси заметила, что Лэйни рассматривает клумбу, на которую посадила семена Люсианы. Может, стоило ей сказать о том, что она прочитала вчера в интернете – семена хранятся от двух до четырёх лет, даже при идеальных условиях. Если Люсиана зарыла шкатулку, когда ей было четыре, этим семенам уже лет восемнадцать. Вот только Лэйни так ждала и надеялась, что они проклюнутся! Джесси просто не могла растоптать её надежды.

Гиацинта с Германом провели остаток дня за вязанием. До Садовой феерии оставалось всего ничего. Когда они сделали перерыв, чтобы отдохнуть и попить воды, Гиацинта достала из сумки карточки с цитатами и любовно их погладила.

– Они такие чудесные, – сказала она Герману. – И почерк очень красивый.

Буквы были изящные, с завитушками, как будто их вывели сто лет назад пером и чернилами. Герман ничего не ответил. Он не мог оторваться от своего творения, которым хотел украсить ограду, и спицы так и мелькали у него перед глазами.

После обеда и борьбы с сорняками Лэйни сидела у кирпичного круга и - фото 68
* * *

После обеда и борьбы с сорняками Лэйни сидела у кирпичного круга и смотрела на пустой клочок земли. Она высыпала сюда семена Люсианы ещё десять дней назад, но они так и не выросли.

– Может, мало поливаешь? – предположил Оливер, когда она ему пожаловалась.

– Или наоборот – слишком много, – вставил Орландо. – Мы ведь даже не знаем, какие это растения. Может, им нужно больше света или меньше.

Лэйни вздохнула и уставилась на рыхлую землю. Ну почему они не растут?! А её сёстрам и брату это как будто безразлично… Они спокойно выдирают сорняки, убирают сухие листья и цветы, мастерят опоры для помидоров из кусков пластмассовой трубы, которые нашли в подвале мистера Смайли.

Сад постепенно оживал, а семена Люсианы всё не росли, и Лэйни страшно хотелось их поторопить.

* * *

Перед ужином Гиацинта подключила к розетке машинку для ламинирования – подарок мистера Байдермана на день рождения – и бережно выложила листы с записями про сад между слоями ламинирующего пластика. Машинка нагрелась, и Гиацинта её запустила. Когда наружу вылезла ламинированная пластина, Гиацинта вырезала карточки и проделала дырочки в краях, через которые потом продела свои любимые нежно-лиловые ленточки.

Она спустилась вниз. Там все уже собрались за столом. Только Гиацинта взялась за ложку, как у мамы зазвонил телефон.

– Мисс Джози? – спросила мама в трубку. С минуту стояла тишина, а потом по её лицу расплылась улыбка. Она взглянула на детей. – Подождите, сейчас включу громкую связь. – Она нажала на кнопку и положила телефон на середину стола.

Из динамика полился глубокий баритон мистера Джита.

– Люблю… вас, – произнёс он.

Дети ошеломлённо переглянулись, а потом закричали хором:

– И мы вас любим!

– Скучаю… по вам, – добавил он.

– Ему стало намного лучше после того, как вы зашли, – сказала мисс Джози. – Спасибо, мои хорошие.

– Лучшим «спасибо» будет, если вы скорее вернётесь домой! – крикнула Джесси.

Мама снова поднесла телефон к уху, сказала ещё пару слов, попрощалась с мисс Джози, а потом перевела взгляд на детей. Лица у них были сияющие и счастливые.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вандербикеры и таинственный сад [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вандербикеры и таинственный сад [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вандербикеры и таинственный сад [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вандербикеры и таинственный сад [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x