Значит, Хелен тоже ведет дневник… я бы отдал все на свете, чтобы почитать… А что, если бы мы обменялись с ней дневниками?.. вот это идея!.. интересно, ей захотелось бы? Но если б она прочла мои страстные излияния, мне пришлось бы отказаться от всяких попыток затащить ее в кровать… а может, и наоборот, кто знает? Но вдруг ее дневник окажется не менее эротичным? Вот тогда бы я узнал, фантазирует она обо мне или нет, и так ли уж тверды ее моральные принципы. Нет, глупо, я никому не покажу этих записей… но, с другой стороны, если я получу взамен ее дневник, это станет некой гарантией конфиденциальности… «око за око»… страх взаимного предательства… нет, слишком рискованно, она бы все равно не согласилась… Но чем черт не шутит?
От кого: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Кому: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Тема: Письмо
Дата: Пон., 24 марта 1997 9:08:31
Хелен, привет, проверка связи. получила ответ от дочери?
вчера в подковах мы без тебя скучали. надеюсь ты выздоравливаешь. где же ты подхватила простуду? в пт. ты еще была в полном порядке. спасибо за ланч.
всего, Ральф
От кого: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Кому: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Тема: Письмо
Дата: Пон., 24 марта 1997 10:31:31
Дорогой Ральф!
Большое спасибо за любезное письмо. С Люси я связалась, и мы уже обменялись длинными письмами. Так здорово общаться с ней вот так, без всяких усилий! Спасибо, что подключил меня «к сети» (так это, по-моему, называется?)
Я уже выздоравливаю, спасибо.
Всего доброго. Хелен
P. S. А что означает «H.»?
От кого: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Кому: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Тема: страшная тайна
Дата: Пон., 24 марта 1997 10:50:10
Хелен,
h. означает герберт, это моя страшная тайна, но университетские крысы настаивают на полных инициалах в эл. адресах. так звали моему папу, а что значит твое м.?
«к сети» — это классно, но тебе нужно упростить стиль письма, в электронных письмах главное писать быстро, забудь о заглавных буквах, они только отнимают время, две клавиши вместо одной. и не нужно исправлять опечатки.
если тебе уже лучше может пообедаем завтра вместе? препод. корп., в 12:45
Ральф
От кого: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Кому: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Тема: вторник
Дата: Пон., 24 марта 1997 12:17:11
Дорогой Ральф,
спасибо за приглашение, но у меня во вторник семинар, перед которым я бы хотела побыть часок одна.
Никак не могу избавиться от привычки исправлять орфографию и пунктуацию. «М» означает Мэри.
Всего доброго,
Хелен
От кого: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Кому: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Тема: М., ланч
Дата: Пон., 24 марта 1997 12:40:03
так вот почему ты эмоционально отождествляешь себя с колористкой Мэри
а как насчет среды? если хочешь можно сходить в какой-нибудь пригородный паб.
Ральф
От кого: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Кому: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Тема: твое приглашение
Дата: Пон., 24 марта 1997 16:42:18
Дорогой Ральф!
Я думаю, что нам лучше не встречаться некоторое время, во всяком случае, ‘a deux’ [7] Вдвоем, наедине ( фр. ).
(не знаю, как выделять курсивом в электронных сообщениях). Мне кажется, ты слишком открыто выражаешь свои чувства. Я не хочу делать вид, будто меня это отталкивает, но я не могу ответить тебе взаимностью по причине, о которой ты уже знаешь.
Всего доброго,
Хелен
От кого: R. H. Messenger@glosu.ac.uk
Кому: H. M. Reed@glosu.ac.uk
Читать дальше