Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И кто же это может так посчитать?

– Но я делаю то, что подсказывает сердце. Я хочу лучшего для своего сына.

– А я для него не самое лучшее?

– Ничего личного, дорогая. Речь не идет о каких-то ваших качествах. – Судя по выражению лица Элейн, именно в этих качествах она и сомневалась. – Кэм хочет привести фирму к успеху, и я уверена, что вы желаете того же. Успеха для него.

– Я хочу, чтобы Кэм был счастлив, – сказала Гвен.

– Чудесно. Значит, вы согласны со мной. Начнете с чистого листа. Вам понравится.

– Не вижу ничего плохого в том, что мы с Кэмом будем вместе. Как это повлияет на бизнес? Только не говорите о моей репутации и…

– Но дело именно в ней. То, чем вы занимаетесь, может казаться кому-то занимательным, кто-то может даже воспользоваться вашими услугами, но не принимайте это за симпатию к вам лично.

Вступать в дискуссию об услугах, которые она, может быть, предоставляет, а может быть, и нет, Гвен не собиралась. Элейн это не касалось, и указание на различие таких понятий, как приготовление зелья и отыскание потерянных вещей , вряд ли могло ее убедить.

– Какое отношение имеет симпатия к оказанию разрешенных законом услуг? Если хочешь нравиться людям, становиться юристом вовсе не обязательно.

– Тем не менее люди доверяют нам. Адвокат может не нравиться, но ему нужно доверять.

Гвен покачала головой.

– Я все равно не понимаю, как это касается наших с Кэмом личных отношений. Я ведь не нарушаю никакой закон.

Элейн аккуратно сложила руки на коленях.

– Я не стану обсуждать ваши достоинства и недостатки. Дело не в вас лично, а в сомнительной репутации семьи, которая, как ни прискорбно, распространяется и на вас.

– То есть проблема не в вашей неприязни ко мне, а в вашей неприязни к моей двоюродной бабушке.

Элейн напряглась.

– Я даже не была знакома с вашей бабушкой.

– Неправда.

– Извините?

– Я вас понимаю, но это неправда, и мы обе знаем, что это неправда, так что давайте продолжим.

Лицо Элейн на мгновение исказилось, и за пастельной маской промелькнули, как показалось Гвен, злость и боль.

– Айрис была ведьмой. Она была позором нашего города, источником неприятностей для нашей фирмы.

– И вы решили, что мне нельзя жить в Эндхаузе. Потому что я – ее родня.

– Вы можете жить, где заблагорассудится. – Взгляд Элейн метнулся влево. – Я лишь подумала, что вам будет комфортнее в менее тихом городке. В более богемном.

– Но вы хотите удалить меня из дома Айрис? – Тень вины в глубине глаз Элейн подтолкнула Гвен к неожиданному выводу: а ведь это она украла документы о передаче правового титула на Эндхауз. С самого начала мать Кэма хотела избавиться от нее. Она забрала документы на тот случай, если Гвен не подчинится и не сбежит, как в прошлый раз. Ей не оставили ни малейшего шанса. – Я знаю, что вы взяли документ, подтверждающий право собственности, – сказала она, уже не пытаясь замаскировать злость.

Элейн застыла, не донеся к губам чашку чая.

– Бумаг не было в папке, когда я забирала ключи, но тогда я не придала этому значения.

Элейн поставила чашку на блюдце. Нежный звон фарфора прозвучал в наступившей тишине.

– Очень серьезное обвинение.

Элейн побледнела, и Гвен на мгновение почти пожалела ее. Но только почти.

– Я понимаю, что вы не хотите видеть меня здесь, что вы оберегаете сына. – Гвен перевела дух. – Я не хочу, чтобы между нами оставались недомолвки, и скажу откровенно. Мне не нужны проблемы, их у меня хватает и без вас.

Элейн облизала губы.

– Думаю, мы можем достичь некоего соглашения. Должно же быть что-то, чего вы хотите.

– На этот раз я не уеду. Мне нравится здесь, и я люблю вашего сына. – Гвен сглотнула подступивший к горлу комок. – Я не убегу. И я не Айрис. Не знаю, почему вы так невзлюбили ее, но я – не она. Я вам не враг.

Элейн опустила глаза. Молчала она долго, и Гвен уже подумала, что таким образом Элейн указывает ей на дверь.

Наконец она подняла голову.

– Это из-за нее. – Элейн как будто протискивала слова сквозь стиснутые зубы. Лицо ее напоминало маску ужаса. – Из-за нее он умер.

– Кто? Мистер Лэнг?

– Отец Кэмерона. В его смерти виновата Айрис Харпер. – Она вытащила платок из кармана кардигана.

– Что случилось? Я знаю, что он был очень болен.

– Рак желудка. – Элейн промокнула глаза.

– Айрис приходила к нему, не так ли?

– Сказала, что может помочь. Он поверил ей.

– Айрис сказала, что вылечит его?

Лицо Элейн исказила гримаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x