Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аманда фыркнула.

– Вот уж нет. Она ж убила старика. Столкнула с лестницы и оставила его умирать.

– Но, может быть, и нет, – возразила Гвен. – Если полиция провела расследование, то почему мы должны считать ее виновной? Он был болен, плохо держался на ногах…

– Если бы вы жили здесь, то не защищали бы ее. Вы уж мне поверьте.

Гвен решила, что этого хватит. В конце концов, можно просмотреть записи Айрис и узнать правду. Или, по крайней мере, ее версию правды. Она вдруг поняла, что доверяет Айрис намного больше, чем Аманде, и это было странно.

После ухода Аманды мысли, которых Гвен сторонилась, вернулись с удвоенной силой. Кэм у стойки бара, воплощение секса, предлагающий яблоко соблазна. Чтобы отвлечься, она прошлась по дому. Что-то мешало ей сорваться и побежать к Кэму, на бегу сбрасывая с себя одежду. В гостиной, уже по привычке, она села в кресло с одним из дневников Айрис.

У мистера Байрса все еще болят ноги .

Отлично. Тема болезни Фреда Байрса – прекрасный антиафродизиак.

Он убежден, что дело в плохом кровообращении, а я уверена, что это не поможет, но когда говорю, что ему нужно, он и слушать не желает. А нужно ему отпустить жену. Он носит ее на руках, и напряжение убивает его ноги. Сказать ему это я не могу. Он никогда не пришел бы ко мне снова, а мазь по крайней мере дает ему некоторое облегчение.

Просмотрев рецепт мази для ног, Гвен решила, что и сама легко его приготовит. Практическое занятие – вот что ей нужно. Отвлекшись на приготовление мази для Фреда, она не совершит ошибки с Кэмом.

Гвен поднялась и собрала требуемые ингредиенты. Отмерила нужное количество оливкового масла, вылила его в кастрюльку, добавила сушеный майоран и окопник из запасов Айрис и поставила кастрюльку на маленький огонь. Аромат трав унес ее в прошлое. Она вдруг вспомнила Айрис в этой самой кухне. Высокая женщина с тронутыми сединой волосами сидела, откинувшись в кресле, и, держа в руке яблоко, с улыбкой смотрела на Гвен. Покалывание в шее вернуло ее к дневнику.

А нужно ему отпустить жену .

Бедный Фред. Неудивительно, что он выглядел таким сгорбленным, сломленным жизнью. И тут ее осенило. Если боль в ногах имела эмоциональную причину, помочь могла бы фиалка трехцветная. Айрис была уверена в том, что Фреду нужно отпустить супругу, но Гвен ее уверенности не разделяла. Почему Фред не должен держаться за воспоминания и любовь? И что такого замечательного в том, чтобы начать все сначала?

Напевая себе под нос, Гвен натянула сапоги, надела пальто и вышла в сад – собрать анютины глазки. Фиолетовые цветочки храбро сопротивлялись ранним заморозкам, и она быстро собрала приличный пучок. В кухне Гвен потолкла лепестки в ступе и посыпала сверху растертый воск. Потом добавила в воск масло, перелила все в стеклянный кувшинчик и оставила остывать. На душе стало легко, как бывает с атмосферой после летней грозы.

Выйдя с урока, Кэти возблагодарила Бога за то, что дальше у нее ланч. Имоджен ждала ее в назначенном месте, возле шкафчиков. Оставив сумку, Кэти машинально повернула к кафетерию. Желудок довольно заурчал в предвкушении угощения.

– Только не сегодня! – запротестовала Имоджен. – Давай поедим на открытом воздухе.

– У меня ничего с собой нет, – смешалась Кэти. Был четверг, а по четвергам в столовой давали пиццу.

– У меня есть. – Имоджен похлопала себя по пальто.

Последние полчаса Кэти только и делала, что планировала меню ланча. Она собиралась взять кусочек сыра, ветчину, пиццу с томатами и шоколадный флэпджек, который нигде, кроме школы, больше не найти.

Имоджен взяла Кэти за руку, и они вместе зашагали по коридору через расступающееся перед ними море детишек.

– Почему там? Холодно же, – сказала Кэти. – И небо серое. Похоже, будет дождь. А я собиралась взять пиццу и флэпджек.

– Считай, что позаботилась о своих бедрышках, – не замедляя шага, бросила Имоджен.

– С чего такая спешка? – Кэти едва не налетела на скамейку.

Через вращающуюся дверь они вышли на улицу. Только тогда Имоджен выпустила руку Кэти, повернулась и улыбнулась подруге.

– Сегодня мы пойдем на поляну.

– Что? – Поляной называли крикетное поле, где тусовалась самая крутая компания. Из всех возможных это место было самым удаленным от школьного двора, который патрулировали преподаватели. Единственной альтернативой оставался тихий уголок на откосе, за учебным корпусом, где собирались любители «травки».

Кэти остановилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x