– Кто-нибудь знает, куда мы едем? Нет? Ну, я вам расскажу: нас выбрали, чтобы отправить в большое приключение. Мы поедем на поезде, причем в особом вагоне впереди.
– Даже впереди двигателя? – спросил старший из братьев. Она кивнула.
– Впереди двигателя. Конечно, будет холодно и шумно, но и захватывающе, ведь большинству никогда не выпадает возможность покататься в таком особом вагоне. Страшно не будет, потому что мы, взрослые, будем там с вами. – Она взглянула на остальных, чьи лица были бледны от страха, и улыбнулась им, призывая последовать ее примеру.
Мадам Фурнье, сидевшая, держа за руку мужа, присоединилась к Элиан:
– Правильно, мы будем держаться вместе. Это будет все равно что покататься на карусели на ярмарке – или на горках в Париже. Видели картинки?
Месье Фурнье мягко рассмеялся:
– О-ля-ля, все в Кульяке так будут завидовать, что нас выбрали для этого приключения, а их нет!
Остальные закивали, заставляя себя улыбнуться сквозь слезы ради детей. Младший из мальчиков взял мать за руку:
– Не бойся, мама. Даже если поезд будет очень громко шуметь, мы будем рядом и позаботимся о тебе.
Женщина незаметно вытерла слезу потрепанным рукавом пальто и склонилась поцеловать его в макушку.
– Как же я могу бояться, когда оба моих храбрых сына рядом?
Грузовик подпрыгнул и качнулся. Месье Фурнье удалось чуть-чуть раздвинуть полы брезентового тента.
– Похоже, мы направляемся в Бержерак.
* * *
Преодолев узкие улицы городка, замедляясь и раскачиваясь в процессе, грузовик наконец остановился. Солдаты подняли брезент и опустили откидной борт, чтобы пассажиры слезли вниз. Один остался с ними, держа ружье наизготове, чтобы никто не попытался сбежать, а другой исчез в здании на стации.
Несколько местных жителей спешно прошли мимо, исподтишка бросая взгляды на кучку женщин, детей и скрюченного старика, задаваясь вопросом, что за преступление – реальное, вымышленное или сфабрикованное – привело к тому, что их собрали перед Бержеракской станцией в такое время суток в канун Дня Всех Святых. Страх и чувство вины, в равных пропорциях, сопровождали их до их домов, где, как и жители Кульяка, они тоже заперли свои двери на засовы и закрыли ставни. Они уже повидали здесь слишком много депортаций, слишком много людей, загнанных, как животные, в вагоны для скота, слишком много отчаяния и страха.
Солдаты провели группку через входную дверь и дальше на платформу. Пока они ждали, холодный ветер лихо рассекал их не по погоде легкие пальто и куртки, и им оставалось только дрожать от страха и холода. Элиан вынула из кармана сверток с хлебом и раздала, следя, чтобы каждому достался кусочек.
– Отдайте мою долю детям, – возразила мадам Фурнье. Элиан покачала головой, настаивая:
– Нет, мадам. Пожалуйста, поешьте. Здесь хоть и мало, но для этого путешествия нам всем понадобятся силы. – Она повернулась к детям, стараясь отвлечь их от холода и нервного напряжения, все нараставшего в ожидании поезда. – Кто-нибудь знает, как мои пчелы сделали этот мед нам на бутерброды?
Младший из двух братьев поднял руку, как будто отвечал на уроке в школе.
– Они съели его из цветов, а потом накакали в соты.
– Фу! Звучит не очень-то аппетитно. – Его мать подозрительно посмотрела на свою корочку хлеба. Элиан рассмеялась.
– Почти, но не совсем. Они действительно собирают нектар из цветов, засасывая его своим язычком, но складывают в специальный желудок, который называется медовый зобик, а еду переваривают в другом. Когда зобик полный, они летят обратно к улью. Там они передают жидкий нектар язычками от одной пчелы к другой, и все жуют его, чтобы получился клейкий мед. На самом деле, это еда для всех пчел в улье, но, к счастью, они очень щедрые и делают дополнительный мед, который мы можем собрать и намазать на хлеб.
– Похоже, они отлично умеют работать сообща, – заметила мадам Фурнье.
– Да. Как и мы будем на поезде. Одна пчела сама по себе не очень сильна, но когда они держатся вместе и становятся семьей, они могут пережить самую суровую зиму и отпугнуть самых упорных хищников.
В этот момент ветер, ревущий вдоль железнодорожных путей, донес до них издалека грохот приближающегося поезда. Элиан взяла Бланш на руки, прижала к себе и спросила:
– Ну что, принцесса, готова к нашему большому приключению?
Бланш улыбнулась и кивнула, но Элиан чувствовала, как девочка дрожит от холода и страха.
Перед Элиан вдруг всплыло лицо Матье. Может, он был где-то там, защищал железную дорогу? Наблюдал, как этот самый поезд проезжает мимо, и радовался, что хорошо делает свою работу, помогая еще одному составу пройти невредимым, не догадываясь, что отправляет его туда, где ждут они с Бланш? Ощутил ли бы он что-нибудь, если бы знал, кто были те дрожащие беспомощные пассажиры, которые вот-вот отправятся в этот страшный путь?
Читать дальше