– О чём ты думаешь? – спросил он, заметив на её лице лёгкий жест задумчивой улыбки.
– О Кэтрин Хёрст. Ты не заметил, как стало хорошо в её отсутствие? Оказывается, её общество меня тяготило, и я поняла это только сейчас.
– Да, я тоже заметил. Лорд Хёрст мне нравится, «…несмотря на то, что он заберёт у меня тебя…», а его сестра – нет, и не нахожу причин.
– Как и я. Будем надеяться, что её отсутствие будет частым!
Том и Анна засмеялись, но тут же остановились. По коридору, прямо им навстречу, шёл лорд Хёрст.
– Наконец-то я вас нашёл! Мне хотелось сказать Вам, дорогая, что список гостей готов. Я только что закончил его и уже отдал миссис Гарди. Она отошлёт приглашения, – радостно сообщил он, ощущая близость желанного торжества.
– О, это замечательно! И сколько же должно быть гостей?
– Много! Я пригласил всех, кого только здесь знаю. Пусть приходят! Надеюсь, половина из них не умрёт от сердечных приступов, узнав, что я, наконец, женюсь. Представляю, какой это вызовет шок, даже я сам ещё не до конца всё осознал…
– Дорогой Бенджамин, я уверена, Ваши друзья будут рады за Вас! – Анна коснулась его руки.
– А у них не будет выбора, ведь в противном случае я просто не подпущу их к праздничному столу! – весело пошутил он. – Вы направлялись в библиотеку?
– Нет, в свои комнаты, – ответил Том.
– Тогда идёмте, я Вас провожу.
Они перешли в правое крыло и, приблизившись к комнатам, остановились между ними.
– Анна, лорд Хёрст, я покидаю вас до утра. Доброй ночи!
– Доброй ночи, Томас! – почти в один голос, отозвались они.
Том вошёл в свою комнату и прислонился к обратной стороне двери.
– Анна, Вы не желаете сыграть со мной партию в шахматы? – спросил её лорд Хёрст.
– Завтра с удовольствием! А сейчас я ужасно хочу спать и не могу с собой ничего поделать. Этой игре меня научил отец. Помню, мы играли без счёта времени – часы напролёт. Надеюсь, я не утратила своё умение выигрывать!
– Что ж, завтра мы это проверим, – соблазняющей улыбкой улыбнулся он. – Спокойной ночи, мой нежный ангел! – на мгновение прикрыв глаза, Бенджамин взял руку Анны и приложил её к своей щеке. – Я буду считать секунды до нашего венчания! Скоро я стану самым счастливым мужчиной на земле!
«А я – самым несчастным…» – тихо произнёс Том. Он опустился вдоль деревянной двери прямо на пол, и по его щеке скатилась одинокая слеза безмолвно таящейся в сердце любви.
Настал день свадьбы. Известие об этом событии действительно повергло всех приглашённых гостей в шок, особенно – женщин. Каждая из них поставила крест на надежде завоевать сердце лорда Хёрста в твёрдой убеждённости, что никому не удастся этого сделать. В момент прочтения приглашений, пожалуй, у всех дам вышли одинаковые эмоции: сперва – шок, недоумение и бесконечное удивление в глазах, а после – непередаваемый интерес и сильное желание увидеть ту загадочную нимфу, которая сумела добиться невозможного.
Праздничные наряды являлись главным штрихом в приготовлении к свадьбе. Платье для Анны уже было готово. Лорд Хёрст решил идти к алтарю в том же самом фраке, что и впервые. И таковое желание не являлось причиной его, якобы, жадности: ему всего лишь хотелось вернуться в прошлое. Брак с Анной, в которой он видел Эмили, свою прошлую любовь, был для него попыткой начать заново то, что было когда-то прервано. Бенджамину хотелось создать точную копию того дня: то же убранство дома, те же гости, тот же фрак, церемония в той же церкви и прочие детали. Как ни странно, его фигуру годы почти совсем не испортили. Поэтому, после незначительных поправок руками портного, фрак сидел на нём идеально.
Анне безумно нравилась роль невесты лорда Хёрста. Столько суеты вокруг, волнения, и всё – в её честь! Миссис Гарди, как самая опытная и знающая толк в таких делах женщина, взяв себе в помощь двух служанок, готовила Анну к венчанию. Её платье, только что доставленное портным, вышло таким, как она и представляла.
– Оно божественное! Лучше, чем в мечтах! – восхищённо произнесла она, разглядывая себя в зеркальном отражении.
Анна была почти готова. Миссис Гарди надела жемчужный обруч в её причёску и аккуратно расправила фату.
– Быть может, кулон лучше снять? – спросила экономка и уж было поднесла руки, чтобы расстегнуть его, но Анна мгновенно накрыла кулон своей ладонью и отстранилась:
– Не смейте трогать! – с абсолютной серьёзностью и явным недовольством произнесла она. – К этому кулону прикасаюсь только я! Прошу это помнить и впредь! К тому же, – она снова посмотрела на своё отражение, – он здесь идеально подходит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу