– Именно!
– Восхитительная новость – сбылась, наконец, моя мечта! Его гордость сломилась вдоль и поперёк! – в бурном восторге воскликнула она. – Я нисколько не сомневалась, что ты заставишь лорда Хёрста потерять голову. Твоя красота способна любого поставить на колени и забыться. Расскажи мне, как это было!
Анна описала минувший визит в поместье Хёрст до мельчайших подробностей так же, как и самый главный его момент, сильно интриговавший мадам Гришо.
– Завтра вечером мы переедем в его поместье. И, выходит, это моя последняя ночь здесь, – с лёгкой грустью в голосе произнесла Анна. – Мне будет не хватать Вас, Жозефин!
– О… дорогая, мне тебя тоже! – она взяла её за руку. – Такое чувство, будто я отрываю от сердца родную дочь… Но жить ты будешь недалеко. Приезжай ко мне, когда пожелаешь. Вот только представляю, как твой уход огорчит клиентов. А, впрочем, к чёрту их! – Анна и Жозефин одновременно засмеялись. – Ах, какая новость! Завтра девочки просто лопнут от зависти, когда я им всё расскажу! А теперь, Анна, отправляйся спать. Тебе необходимо хорошенько выспаться, чтобы завтра выглядеть ослепительно!
Вернувшись в комнату, Анна последовала совету мадам Гришо и примеру уже спящего Томаса.
Их новый день начался, как обычно, с лёгкого завтрака, а всю его последующую часть вплоть до самого обеда заняла подготовка к отъезду. Когда все вещи были уложены, Анна написала для лорда Хёрста записку.
– Всё, осталось лишь дождаться экипажа, – сказала она Тому, отослав маленькое письмо в поместье Хёрст.
– А когда должна состояться ваша свадьба? – спросил он.
– Когда всё будет готово, полагаю. Но лорд Хёрст очень торопится. Должно быть, он боится, что я могу передумать – страх влюблённого мужчины.
Том подошёл к окну, желая рассмотреть улицу и куда-то спешащих сквозь холодную метель людей.
– Когда мы поселились в лавке миссис Бэртни, мне казалось, что лучше места быть не может. Потом мы поселились здесь. Этот дом и комната оказались ещё более роскошными. И я даже представить себе не мог, что совсем скоро мы будем жить в настоящем дворце, – сказал Том, по-прежнему не отводя взгляд от окна. – Если бы кто-то рассказал мне об этом в то время, когда я жил в пустующих и сырых домах Лондонских трущоб, я бы рассмеялся и назвал того человека сумасшедшим. Как непредсказуема жизнь!
– И правда, – согласилась Анна. – Тогда, решив умереть, я уж точно не могла подумать, что всё будет так, как сейчас, что в истории моей жизни написали иной конец, и он явно не должен состояться на той безлюдной пустоши.
– Скажи, Анна, – Том повернулся к ней лицом, – мы продолжим наши уроки, когда переселимся в поместье?
Уроки, которые преподавала Анна, были ему очень дороги не только потому, что он тянулся к новым знаниям – это было единственное время, когда Том мог оставаться с ней наедине в той атмосфере, где они были собой.
– Ну, конечно, поверь, наш переезд в поместье лорда Хёрста и мой с ним брак ничего не изменят! Мы продолжим наши уроки, чтение, и танцы – всё будет так же, как и сейчас, Том, вот удивишь!
Время пролетело незаметно, и совсем скоро за Анной и Томом приехал обещанный экипаж.
– Анна, прибыла карета лорда Хёрста, – сообщила Жозефин, приоткрыв дверь их комнаты. – Вам пора отправляться.
Проводить их вышли немногие, хотя в кабаре присутствовали все девушки, – лишь Элен, Карин и, конечно, мадам Гришо. Остальные же, слабые души, которых с лёгкостью поразил грех зависти, спрятались в общей гримёрной.
Прощание было недолгим, но искренним и тёплым.
– Я не стану прощаться, – обратилась Жозефин к Анне и Томасу. – Надеюсь, вы ещё нас навестите!
– Тогда до встречи! – ответила Анна, и в её прощальной улыбке промелькнула тень грусти. Ей нравились мадам Гришо, Элен и Карин, поэтому расставание выдалось несколько печальным.
Карета двинулась вперёд. Резвые сильные лошади понесли её вдоль заснеженных обочин, словно лёгкую пушинку. И, хотя ровная широкая дорога уже была Анне и Тому знакома, впереди них пролегала неизвестность…
Лорд Хёрст встретил их у самых ворот. Он с величайшим чувством радости подал Анне руку и помог выйти из кареты.
– Добро пожаловать домой! – с улыбкой произнёс Бенджамин.
Анна отпустила его руку и осмотрела поместье, но уже совсем иным взглядом, нежели вчера. Это был взгляд хозяйки, полноправной владелицы. На улице стоял невыносимый холод, поэтому все поспешили проследовать в дом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу