Зои подавила чувство зависти, которое вскоре охватило ее. Стало ясно, что эта женщина знала Криса намного лучше, чем она сама. Или, по крайней мере, знала ту сторону брата, которую он никогда не показывал своей семье.
– Моему отцу не нравилось увлечение Криса фортепиано. Ему казалось, что это несерьезное занятие. Он не хотел понимать, как много оно значило для Криса.
– Я знаю, – печально улыбнулась Лиззи Кармайкл. – Мне бы очень хотелось, чтобы отец узнал о Крисе нечто большее. В конце концов, у Криса тоже была страсть, как и у отца, с нее все и началось.
– У папы?
Зои подумала, что об отце можно многое сказать, но уж точно не то, что Джордж – страстный человек. Его жизнь определяла только работа, а ко всему остальному он подходил холодно, аналитически.
Лиззи Кармайкл уверенно кивнула.
– О да. Вы только вспомните о том, как он боролся за вашу мать. Она сама мне как-то рассказывала, когда бывала здесь.
Зои отвернулась и задумчиво взглянула в окно. Конечно, она знала историю о том, как родители познакомились. Оба независимо друг от друга приехали в Пендерак, чтобы провести отпуск. Они влюбились друг в друга с первого взгляда, хотя у Бренды намечалась помолвка с сыном графа. Родители Бренды происходили из семьи богатых лондонских банкиров и очень рассчитывали на эти отношения. Разумеется, они пришли в ужас, когда Бренда сообщила, что хочет разорвать помолвку и выйти замуж за амбициозного строительного подрядчика Джорджа Бивена, который все свои сбережения вложил в создание собственной фирмы. Родители были против этой связи и задействовали все рычаги давления, чтобы разбить пару. Но Джордж оказался упрямым. В конце концов он явился на праздник в дом родителей Бренды и сказал, что не собирается от нее отступаться. Эта речь возымела эффект. Бренда ушла с ним, и вскоре они обвенчались в маленькой церкви Пендерака, несмотря на желание родителей Бренды устроить пышную свадьбу в Лондоне.
Поэтому маленькая деревушка в Корнуолле имела особое значение для родителей Зои. Именно поэтому они часто приезжали сюда в отпуск. И только ужасная смерть Криса навсегда вытеснила добрые воспоминания, а вместе с ними постепенно умерла любовь Джорджа и Бренды. С тех пор Джордж Бивен всем сердцем отдавался лишь фирме.
Зои сидела перед женщиной, которую едва знала и с которой не хотела обсуждать дурные поступки отца, посему она снова раскрыла томик стихов и просмотрела места, которые подчеркивал Крис. Особенно важными ему казались строки, в которых речь шла о несбывшейся любви. Выбранные им цитаты почти все оказались мрачными, в них выражалось отчаяние поэта. Осознание того, что все это значит, обрушилось на Зои, словно молния с неба.
– У Криса была несчастная любовь?
Лиззи Кармайкл кивнула.
– Да, я думаю, была.
– И в кого же он влюбился? – тут же поинтересовалась Зои, но преподавательница музыки лишь пожала плечами.
– Наверняка я не знала, что такая любовь существовала. Он никогда мне об этом не говорил, во всяком случае прямо. Но кто-то все же был. Я заметила это по его вопросам и по стилю поэзии, которую он предпочитал. – Она покачала головой. – Это очень занимало Криса, но он не хотел об этом говорить, а я не стала настаивать. Думала, как-нибудь он сам мне обо всем расскажет, когда придет время. Но до этого дело так и не дошло.
Женщина тяжело вздохнула.
Зои сглотнула ком в горле. Неужели ее любовь к Джеку настолько затмила все, что Зои не заметила, как плохо было брату?
– Вы считаете… – неуверенно начала она. – Вы считаете, Крис был так несчастлив, что мог…
– Что он совершил самоубийство? – Лиззи Кармайкл энергично покачала головой. – Нет, ни в коем случае. Крис был чувствительным юношей, но он никогда не бросился бы с утеса из-за какой-то проблемы. Он бы решил ее, в этом я уверена.
Зои, вконец опечалившись, взглянула на томик стихов. Она ощущала, что вновь натолкнулась на стену.
– Хотела бы я знать, что тогда произошло с ним! – с чувством воскликнула она.
Преподавательница музыки вздохнула.
– Я не знаю, стоит ли спрашивать об этом. В конце концов, это очень личный момент, – с сомнением произнесла она, – но… разве об этом не написано в его дневнике?
Зои с недоумением взглянула на нее.
– Не думаю, что он его вел.
– Конечно вел! – воскликнула Лиззи Кармайкл. – В то лето я подарила ему одну из этих роскошных записных книжек, сделанных под старину. Мне казалось, это ему поможет, пусть напишет о своих проблемах, если уж не хочет о них говорить. И Крис мне рассказывал, что пользуется этой записной книжкой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу