Какое-то время оба молчали. Джек задумчиво смотрел на стакан.
– Так почему тебе пришлось одному заботиться об Уильяме? – спросила Зои в тишине.
Джек поднял глаза, его взгляд показался Зои испуганным. Словно только теперь Джек осознал, что рассказал слишком много. Именно это он и сделал. Его рассказ открыл для Зои неожиданные детали и представил неудачу канадского переезда в совершенно другом свете. Он отказался от своих планов лишь потому, что сын для него был важнее. Но одного Зои все еще не понимала, как и раньше.
– Почему тебе не помогала Карен?
* * *
Джек боролся с собой, глядя в голубые глаза Зои. Он не понимал, почему сидит здесь, пьет виски и говорит о вещах, которые этой женщины не касаются. Касались они лишь его и Уильяма. Но мальчик разговаривал с ней; может, и к лучшему, если Зои узнает об этой истории. По крайней мере, о той ее части, которую Джек мог ей рассказать.
– Карен была ужасно неуравновешенным человеком, – начал он. – Иногда она прыгала до небес от радости, а потом снова впадала в тоску. Это называется биполярное расстройство. Или маниакально-депрессивный психоз. На пике активности у нее было множество планов – и она делала все, что взбредет ей в голову. Неожиданно уезжала на много часов вместе с Уильямом в парк развлечений или покупала ему дорогие игрушки, поражая его любовью и заботой. Но случалось и так, что она уезжала без него. Она называла это тайм-аутом. Карен пропадала на несколько дней, вообще не объявлялась, и мне приходилось уходить в неоплачиваемый отпуск, чтобы заботиться об Уильяме. И пока длилась депрессивная фаза, Карен порой бывало так плохо, что она не могла подняться с постели, и снова мне приходилось все время оставаться с мальчиком. – Он вздохнул. – Это были бесконечные американские горки.
Зои с испугом взглянула на него.
– Разве это не лечится?
– Конечно лечится, – согласился Джек. – Но Карен об этом и слышать ничего не желала, по крайней мере, в своем обычном состоянии. Она не ощущала себя больной и все время упрекала меня, что я на нее наговариваю. Мне кажется, она просто не хотела этого признавать. Лишь однажды я смог уговорить ее начать терапию в период тяжелой депрессивной фазы, и после этого на некоторое время наступило улучшение. Уильям тогда как раз пошел в школу, и у нас воцарился покой почти на два года. Но в какой-то момент все возобновилось и стало еще хуже, чем раньше. А потом…
Он замолчал.
– Что было потом? – спросила Зои, желая знать конец истории. Но он поклялся молчать – ради Уильяма. Поэтому Джек лишь покачал головой.
– Ничего, – ответил он и ощутил укол сожаления, заметив разочарование в ее глазах.
Он резко поднес стакан к губам, залпом допил виски и поднялся.
– Мне пора идти.
Ему следовало срочно уйти: если бы он остался, то наверняка поцеловал бы ее. Он чуть не сделал это на кухне, когда они стояли возле раковины и смотрели друг другу в глаза. И теперь, когда они оказались возле входной двери, ему снова пришлось бороться с желанием обнять Зои. Поэтому Джек не протянул ей руку, а быстро переступил порог и обернулся к ней, лишь сделав несколько шагов.
– Доброй ночи, Зои.
Она запахнула на груди вязаную кофту, словно ей вдруг стало холодно.
– Доброй ночи, Джек.
Он направился к машине, но, уже открыв водительскую дверь, обернулся еще раз и взглянул на нее. Зои выглядела очень растерянной, но он не мог поступить иначе.
– Если ты захочешь выяснить что-то или поговорить, ты ведь знаешь, где меня найти, – сказал он и ощутил, как вдруг сжалось его сердце, когда Зои улыбнулась.
Оставляя позади ярко освещенный пляжный дом и направляясь на ферму, он ненавидел себя и надеялся, что она все же примет его предложение.
Зои уже добралась до фермерского дома, как вдруг из-за угла здания выскочил черно-белый пес и бросился к ней. Он залаял на Зои, когда та приблизилась. На какой-то миг она в испуге замерла. Однако, рассмотрев пса внимательнее, она снова расслабилась. Он вел себя не агрессивно, скорее был возбужден. После недолгих раздумий Зои протянула руку, чтобы тот обнюхал ее.
У нее самой никогда не было собаки. Она вдруг вспомнила о собаках отца Джека, с которыми играла летом в Корнуолле. То были бордер-колли, точно такие же, как этот. Они помогли Зои преодолеть страх перед собаками и узнать язык тела этих животных. Эти напрочь забытые знания теперь подсказали ей, что она имеет дело с совершенно добродушным псом, который встретил ее с любопытством, а не с угрозой. Она повела себя уверенно, чтобы пес понял: она не явилась непрошеной гостьей. Пес вел себя мирно и спустя некоторое время даже позволил себя погладить и лизнул ее руку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу