Кит Стюарт - Мальчик, сделанный из кубиков

Здесь есть возможность читать онлайн «Кит Стюарт - Мальчик, сделанный из кубиков» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик, сделанный из кубиков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик, сделанный из кубиков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как заново научиться любить? На этот важнейший из всех вопросов, которые ставит жизнь, единого ответа не существует. Для Алекса, героя романа, любящего жену, но разучившегося выражать ей свою любовь, любящего сына, но не умеющего понять ребенка, ответ находит его восьмилетний сын. Сэм у Алекса не такой, как все. Живущий в мире, он отделен от мира. Все, что находится вне его, для мальчика – пугающая загадка. Но когда он дает волю воображению и строит на экране из кубиков новый мир, в котором нет места страху, жизнь мальчика и его семьи чудесно преображается…

Мальчик, сделанный из кубиков — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик, сделанный из кубиков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пробираемся сквозь подземный лабиринт обратно, оставляя на своем пути факелы и время от времени вырубая из стены блок железа или угля. Вскоре снова оказываемся на открытом воздухе. День в самом разгаре, с плоского голубого неба светит ослепительное солнце.

– Папа, мы с тобой одна команда.

– Да, мы – команда. Отважная команда искателей приключений!

– Нужно положить изумруд в наш сундук, к другому Сокровищу Короны.

Сэм бросается бежать в сторону замка, а я еще раз оглядываюсь на устье пещеры. На секунду мне кажется – нет, я уверен, – что вижу там еще одну фигуру, какого-то персонажа, не монстра, одетого в оранжевый костюм. Он смотрит на меня с горного гребня. Но стоит мне сделать шаг назад, как он исчезает, растворившись во мраке.

Глава 19

На следующий день мой черед забирать Сэма из школы. Мне предстоит и еще одна задача, совершенно неожиданная: к нему должна прийти в гости подружка. Это Оливия, девочка из детского сада, та самая, что учится в школе, которая нам нравится. Такими знакомствами не разбрасываются. Я очень боюсь, что все испорчу или что Сэм все испортит. А потом думаю: какого черта я вообще переживаю? Это всего лишь встреча двух ребятишек ради того, чтобы вместе поиграть, а не переговоры о заключении брака между отпрысками двух враждующих монарших семейств.

Подходя к воротам, ощущаю, как внутри привычно разрастается глухой и тихий ужас. Двор начинает заполняться родителями; гляжу, как они прогуливаются перед входом, болтая друг с другом, и перед глазами вновь встает знакомая картина, преследующая меня все эти годы. К этому добавляются еще и неизменные опасения: в каком настроении выйдет Сэм и не появится ли вместе с ним учитель, который подойдет ко мне и вполголоса начнет рассказывать об очередном инциденте на игровой площадке или об очередной «да все они хороши»-стычке еще с кем-то из мальчиков. И как обычно, я разрываюсь между сожалением, что не могу видеть происходящее во время учебного дня, и чувством облегчения по этому поводу.

Сегодня, едва звенит звонок и распахиваются двери, Сэм появляется на крыльце одним из первых и бежит через толпу родителей прямо в мои объятия.

– Мы заедем за Оливией? Мы с ней будем играть в «Майнкрафт»!

– Да, обязательно, мы заберем ее по дороге. Как дела в школе?

– Хорошо.

– Что нового ты узнал?

– Ничего.

– Совсем ничего?

– Не-а.

– Блестяще.

Мы тащимся по пробкам к школе «Сент-Питерс». Из ее ворот высыпают ребятишки в непривычной форме. Они улыбаются и смеются, размахивая рисунками и странноватыми поделками, сделанными из рулонов туалетной бумаги. Возможно, это всего лишь игра моего воображения, но они уже кажутся мне намного симпатичнее учеников из нынешней школы Сэма. Я паркуюсь чуть поодаль у обочины, и мы вместе с Сэмом идем к воротам. Оливию в лицо я не помню, так что волей-неволей вынужден рассчитывать на помощь Сэма. Вообще, вся эта затея кажется мне сумасбродной, о чем я и пишу Джоди в эсэмэске. «Ищи самую хорошенькую девочку», – отвечает она мне. Толку-то от этой подсказки. Ну ладно, по крайней мере, она будет дома через час и сможет взять на себя командование этим утомительным мероприятием.

– Оливия! – кричит Сэм и подбегает к девочке у ворот.

Она чуть повыше его ростом, с длинными прямыми черными волосами и прозрачным лицом небесной красоты. Она приветливо здоровается с ним и что-то говорит. Он серьезно кивает в ответ. К нам подходит какая-то женщина, и я понимаю, что это ее мать. На ней безукоризненно элегантный жакет и юбка от «Берберри», а ее лицо, подобно лицу ее дочери, красиво холодноватой красотой. У нее непринужденный и уверенный вид человека, привыкшего к большим деньгам.

– Здравствуйте, вы отец Сэма?

Манера говорить у нее отрывистая и деловитая.

– Да, добрый день, я Алекс.

– Я Прюденс, мать Оливии. Оливия, насколько я понимаю, едет к вам в гости. Мы с Джоди вчера все обсудили.

На секунду теряю дар речи от ужаса. К Сэму никогда прежде никто не приходил в гости. А теперь он, судя по всему, завел себе подружку из семьи, принадлежащей к такому кругу, про который пишут в колонке светских новостей в «Татлере».

– Да, все верно, – мямлю я. – Мне потом отвезти ее домой?

– Не нужно, я сама ее заберу. Вы покормите ее ужином?

– Э-э… да… ну, то есть Сэм тот еще едок, так что, скорее всего, это будут спагетти на тосте.

Она еле заметно кривится.

– Замечательно.

– Ну и отлично.

– Оливия просто не могла дождаться, когда пойдет в гости. Она тоже играет в эту их компьютерную игру. Как же ее? «Майнкрафт»? Судя по всему, Сэм очень хорошо играет. В общем, они собираются поиграть вместе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик, сделанный из кубиков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик, сделанный из кубиков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мальчик, сделанный из кубиков»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик, сделанный из кубиков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x