Salman Rushdie - The Satanic Verses

Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - The Satanic Verses» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Viking Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Satanic Verses: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Satanic Verses»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

No book in modern times has matched the uproar sparked by Salman Rushdie's The Satanic Verses, which earned its author a death sentence. Furor aside, it is a marvelously erudite study of good and evil, a feast of language served up by a writer at the height of his powers, and a rollicking comic fable. The book begins with two Indians, Gibreel Farishta ("for fifteen years the biggest star in the history of the Indian movies") and Saladin Chamcha, a Bombay expatriate returning from his first visit to his homeland in 15 years, plummeting from the sky after the explosion of their jetliner, and proceeds through a series of metamorphoses, dreams and revelations. Rushdie's powers of invention are astonishing in this Whitbread Prize winner.
From Publishers Weekly Banned in India before publication, this immense novel by Booker Prize-winner Rushdie ( Midnight's Children ) pits Good against Evil in a whimsical and fantastic tale. Two actors from India, "prancing" Gibreel Farishta and "buttony, pursed" Saladin Chamcha, are flying across the English Channel when the first of many implausible events occurs: the jet explodes. As the two men plummet to the earth, "like titbits of tobacco from a broken old cigar," they argue, sing and are transformed. When they are found on an English beach, the only survivors of the blast, Gibreel has sprouted a halo while Saladin has developed hooves, hairy legs and the beginnings of what seem like horns. What follows is a series of allegorical tales that challenges assumptions about both human and divine nature. Rushdie's fanciful language is as concentrated and overwhelming as a paisley pattern. Angels are demonic and demons are angelic as we are propelled through one illuminating episode after another. The narrative is somewhat burdened by self-consciousness that borders on preciosity, but for Rushdie fans this is a splendid feast.
Review "A glittering novelist – one with startling imagination and intellectual resources, a master of perpetual storytelling." – V.S. Pritchett, "Abundant in enchanting narratives and amazingly peopled,
is both a philosophy and an Arabian nights entertainment. What wit, what real warmth in Rushdie’s thousand-eyed perceptions of the inferno within us and the vainglory of our aspirations! His ambitions are huge, and his creativity triumphantly matches them...A staggering achievement, brilliantly enjoyable." – Nadine Gordimer
"A masterpiece." – Bill Bruford,
"Swift's Gulliver's Travels, Voltaire's Candide, Sterne's Tristam Shandy.... Salman Rushdie, it seems to me, is very much a latter day member of their company." – "Further evidence of Rushdie’s stature as one of the most original, imaginative, perplexing, and important writers of our time." – "A novel of metamorphoses, hauntings, hallucinations, revelations, advertising jingles jokes… Rushdie has the power of description, and we succumb." – Victoria Glendinning, "An exhilarating… populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary contemporary novel… a roller coaster ride over a vast majority of the imagination" – Angela Carter, "A truly original novel…sustained at headlong pace by the author whose powers of invention and construction, command of every variety of English and Anglo-Indian idiom, sense of desperate comedy, and within of intellectual reference have been well-exercised before, but neber on such a scale." – Hyam Maccoby,

The Satanic Verses — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Satanic Verses», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Those dreams of being pushed out on stage when you've no business being there, you don't know the story haven't learned any lines, but there's a full house watching, watching: feels like that. Or the true story of the white actress playing a black woman in Shakespeare. She went on stage and then realized she still had her glasses on, eek, but she had forgotten to blacken her hands so she couldn't reach up to take the specs off, double eek: like that also. Mahound comes to me for revelation, asking me to choose between monotheist and henotheist alternatives, and I'm just some idiot actor having a bhaenchud nightmare, what the fuck do I know, yaar, what to tell you, help. Help .

*

To reach Mount Cone from Jahilia one must walk into dark ravines where the sand is not white, not the pure sand filtered long ago through the bodies of sea-cucumbers, but black and dour, sucking light from the sun. Coney crouches over you like an imaginary beast. You ascend along its spine. Leaving behind the last trees, white-flowered with thick, milky leaves, you climb among the boulders, which get larger as you get higher, until they resemble huge walls and start blotting out the sun. The lizards arc blue as shadows. Then you are on the peak, Jahilia behind you, the featureless desert ahead. You descend on the desert side, and about five hundred feet down you reach the cave, which is high enough to stand upright in, and whose floor is covered in miraculous albino sand. As you climb you hear the desert doves calling your name, and the rocks greet you, too, in your own language, crying Mahound, Mahound . When you reach the cave you are tired, you lie down, you fall asleep.

*

But when he has rested he enters a different sort of sleep, a sort of not-sleep, the condition that he calls his listening , and he feels a dragging pain in the gut, like something trying to be born, and now Gibrcel, who has been hovering-above-looking-down, feels a confusion, who am I , in these moments it begins to seem that the archangel is actually inside the Prophet , I am the dragging in the gut, I am the angel being extruded from the sleeper's navel, I emerge, Gibreel Farishta, while my other self, Mahound, lies listening , entranced, I am bound to him, navel to navel, by a shining cord of light, not possible to say which of us is dreaming the other. We flow in both directions along the umbilical cord.

Today, as well as the overwhelming intensity of Mahound, Gibrcel feels his despair: his doubts. Also, that he is in great need, but Gibreel still doesn't know his lines ... he listens to the listening-which-is-also-an-asking. Mahound asks : They were shown miracles but they didn't believe. They saw you come to me, in full view of the city, and open my breast, they saw you wash my heart in the waters of Zamzam and replace it inside my body. Many of them saw this, but still they worship stones. And when you came at night and flew me to Jerusalem and I hovered above the holy city, didn't I return and describe it exactly as it is, accurate down to the last detail? So that there could be no doubting the miracle, and still they went to Lat. Haven't I already done my best to make things simple for them? When you carried me up to the Throne itself, and Allah laid upon the faithful the great burden of forty prayers a day. On the return journey I met Moses and he said, the burden is too heavy, go back and plead for less. Four times I went back, four times Moses said, still too many, go back again. But by the fourth time Allah had reduced the duty to five prayers and I refused to return. I felt ashamed to beg any more. In his bounty he asks for five instead of forty, and still they love Manat, they want Uzza. What can I do? What shall I recite?

Gibreel remains silent, empty of answers, for Pete's sake, bhai, don't go asking me. Mahound's anguish is awful. He asks : is it possible that they are angels? Lat, Manat, Uzza... can I call them angelic? Gibreel, have you got sisters? Are these the daughters of God? And he castigates himself, O my vanity, I am an arrogant man, is this weakness, is it just a dream of power? Must I betray myself for a seat on the council? Is this sensible and wise or is it hollow and self-loving? I don't even know if the Grandee is sincere. Docs he know? Perhaps not even he. I am weak and he's strong, the offer gives him many ways of ruining me. But I, too, have much to gain. The souls of the city, of the world, surely they are worth three angels? Is Allah so unbending that he will not embrace three more to save the human race? – I don't know anything. – Should God be proud or humble, majestic or simple, yielding or un-? What kind of idea is he? What kind am I?

*

Halfway into sleep, or halfway back to wakefulness, Gibreel Farishta is often filled with resentment by the non-appearance, in his persecuting visions, of the One who is supposed to have the answers, He never turns up, the one who kept away when I was dying, when I needed needed him. The one it's all about, Allah Ishvar God. Absent as ever while we writhe and suffer in his name.

The Supreme Being keeps away; what keeps returning is this scene, the entranced Prophet, the extrusion, the cord of light, and then Gibreel in his dual role is both above-looking-down and below-staring-up. And both of them scared out of their minds by the transcendence of it. Gibrcel feels paralysed by the presence of the Prophet, by his greatness, thinks I can't make a sound I'd seem such a goddamn fool. Hamza's advice: never show your fear: archangels need such advice as well as watercarriers. An archangel must look composed, what would the Prophet think if God's Exalted began to gibber with stage fright?

It happens: revelation. Like this: Mahound, still in his notsleep, becomes rigid, veins bulge in his neck, he clutches at his centre. No, no, nothing like an epileptic fit, it can't be explained away that easily; what epileptic fit ever caused day to turn to night, caused clouds to mass overhead, caused the air to thicken into soup while an angel hung, scared silly, in the sky above the sufferer, held up like a kite on a golden thread? The dragging again the dragging and now the miracle starts in his my our guts, he is straining with all his might at something, forcing something, and Gibreel begins to feel that strength that force, here it is at my own jaw working it, opening shutting; and the power, starting within Mahound, reaching up to my vocal cords and the voice comes.

Not my voice I'd never know such words I'm no classy speaker never was never will be but this isn't my voice it's a Voice.

Mahound's eyes open wide, he's seeing some kind of vision, staring at it, oh, that's right, Gibreel remembers, me. He's seeing me. My lips moving, being moved by. What, whom? Don't know, can't say. Nevertheless, here they are, coming out of my mouth, up my throat, past my teeth: the Words.

Being God's postman is no fun, yaar.

Butbutbut: God isn't in this picture.

God knows whose postman I've been.

*

In Jahilia they are waiting for Mahound by the well. Khalid the water-carrier, as ever the most impatient, runs off to the city gate to keep a look-out. Hamza, like all old soldiers accustomed to keeping his own company, squats down in the dust and plays a game with pebbles. There is no sense of urgency; sometimes he is away for days, even weeks. And today the city is all but deserted; everybody has gone to the great tents at the fairground to hear the poets compete. In the silence, there is only the noise of Hamza's pebbles, and the gurgles of a pair of rock-doves, visitors from Mount Cone. Then they hear the running feet.

Khalid arrives, out of breath, looking unhappy. The Messenger has returned, but he isn't coming to Zamzam. Now they are all on their feet, perplexed by this departure from established practice. Those who have been waiting with palm-fronds and steles ask Hamza: Then there will be no Message? But Khalid, still catching his breath, shakes his head. ‘I think there will be. He looks the way he does when the Word has been given. But he didn't speak to me and walked towards the fairground instead.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Satanic Verses»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Satanic Verses» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Satanic Verses»

Обсуждение, отзывы о книге «The Satanic Verses» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x