Только на пляс де Тетр они остановились и, примкнув к пьяной компании немецких туристов, походили некоторое время у них в хвосте, молчаливые, тяжело дыша.
— Что ж ты, жопа? — прошипел Супермен девчонке.
— Откуда же я знала, что у него револьвер?
— Неужели ты не можешь отличить жандармско-полицейско-солдатскую морду, пусть она и продолжена книзу нейлоновой курткой и джинсами? У них у всех специфически профессиональные лица. Одинаковое питание: суп из казармы, — строго сказал Супермен. — Твоя ошибка могла обойтись нам очень дорого.
— I am sorry, Супермен! I am so-sorry! — в голосе девчонки звучали стыд и отчаяние.
Супермен пожалел девчонку, но все же добавил как можно строже:
— В следующий раз не пали куда попало, но наблюдай очень-очень внимательно. В первую очередь осмотри их лица. Если видишь подозрительный полицейский уклон в лице, не своди с него глаз…
— Ты возьмешь меня в следующий раз? — обрадовалась Алис. — Возьмешь, Да?
— Тебе очень хочется провести юность в тюрьме, да, Алис? — спросил Генрих ехидно. — Там тебя всю татуируют, и старые преступницы будут драться за право полизать твою письку… Стриженые седые лесбиянки.
— Грубо, — заявила обиженная молодая преступница. — Грубо, Супермен.
— Ладно, не обижайся…
— Я не обижаюсь, а ты не будь грубияном.
Генрих обнял сопротивляющуюся, все еще обиженную девчонку, и они зашагали с площади. Обогнули собор и, стараясь держаться все время среди туристов, стали спускаться в настоящий Париж по лестнице, ведущей вниз от фасада нелепого сооружения Сакре-Кёр. Пошел мелкий дождь.
В такси, которое они взяли на бульваре Рошешуар, девчонка молчала. Генрих подумал, что нелегко, наверное, в пятнадцать лет вдруг провалиться во все эти взрослые забавы, участвовать в жизни сорокапятилетнего сумасшедшего, называющего себя Суперменом, в ограблениях и перестрелках… «Зачем она это делает? — подумал Генрих. — Наверное, она сама не знает, зачем. Авантюристка?» Если бы Генрих встретил двадцатипятилетнюю Алис, а не пятнадцатилетнюю, двадцатипятилетняя не пошла бы с ним грабить ресторан, не присутствовала бы при ликвидации Юрия… Для двадцатипятилетней, уже прирученной ко всеобщему жизненному рабству Алис Генрих The Супермен показался бы только опасным безумцем. Да и зеленый мундирчик подозрительная двадцатипятилетняя Алис не приняла бы от Генриха Незнакомого. Опыт добавочных десяти лет подсказал бы ей, что брать подарки от первых встречных опасно… Но и Генрих не подошел бы к двадцатипятилетней.
Генрих, как мог, нежно поцеловал влажные волосы Алиски.
— Не обижайся, бэби, — сказал он. — I love you!
— Бастард! — сказало дитя и положило ему голову на плечо. — Ты, кажется, опять убил человека…
31
Нет, Генрих не убил человека. Он ранил двух. Одна его пуля попала в мякоть плеча женщины — американской туристки, и это обстоятельство несколько огорчило Генриха. Его инструктор по стрельбе, если бы узнал, огорчился бы вместе с ним. Но вторая пуля попала по назначению — полицейский Жан-Даниэль Жиро получил пулю в легкое. И хотя ранение в легкое не считается серьезным, Супермен поздравил себя. У него, по-видимому, выработалось безукоризненное чутье на полицейских.
Заметка в «Либерасьон» немало его позабавила. Во-первых, они клюнули на предложенную им приманку, приняли его за парня с усами и с двойным бумажным пакетом, надевающего на свои ограбления разнообразные шляпы… Двадцать первое ограбление удалось. Единственным нововведением в двадцать первом была девчонка. Криминальный репортер, подписавшийся Джей Джей Ди, вышел из положения, озаглавив свой репортаж «Одинокий грабитель находит свою любовь». В конце репортажа Джей Джей Ди остроумно заметил, что говорящая по-французски с акцентом тинейдж герл, участвовавшая в двадцать первом ограблении, без сомнения, герж-френд одинокого грабителя. Не переводя дыхания, репортер поздравил одинокого грабителя с тем, что он нашел себе подружку, и закончил свой репортаж пожеланием им обоим накопить денег, купить дом в Провансе, завести детей. И оставить опасный бизнес.
Репортаж «Одинокий грабитель находит свою любовь» занимал уже в два раза больше места, чем предыдущий репортаж «Одинокий грабитель» просто. Явно было видно, что репортер очарован романтической парой преступников и тем, что, по выражению одного из свидетелей, доктора К.U. (Кэй Ю),
«мужчина-грабитель явно выказывал трогательную заботливость по отношению к своему female [91] Female (англ.) — женщина.
-партнеру».
Читать дальше