Andrei Makine - Dreams Of My Russian Summers

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrei Makine - Dreams Of My Russian Summers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dreams Of My Russian Summers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dreams Of My Russian Summers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In an era when everything is an event, and nothing just happens naturally, it's hard not to be suspicious of the a novel that is the first ever to win both the Prix Goncourt and the Prix Medicis, by a Russian émigré who has been compared to Nabokov, Pasternak, and Proust. Add in the fact, repeated in the novel, though apparently true, that after being turned away by French publishers, the author pretended to be only the translator of the novel, and that it was then published, and you've got a book that can't possibly live up to the hype that precedes it.
Makine, who fled the Soviet Union in 1987 when he was thirty, tells the semi-autobiographical tale of a young man who, along with his sister, spends summers in Siberia with his French grandmother, Charlotte Lemonnier. Trapped there after the death of her Russian husband, Charlotte shares a world of memory with the children, memory of France prior to WWII. In the intensely paranoid world of Soviet Communism, Charlotte 's very Frenchness is deeply suspicious to her neighbors and the authorities.
The boy grows up loving his grandmother and the idyllic world she summons, but torn between this Francophilia and a youngster's need to conform and embrace his Russian side. In his mind, the Russian aspect of his character comes to represent a kind of barbarism and a capacity for brutality, while the French aspect represents a gauzy humanism and a love of beauty. It is this sense that shows him that it is right for the Soviets to fear their Frenchness:
I became aware of a disconcerting truth: to harbor this distant past within oneself, to let one's soul live in this legendary Atlantis, was not guiltless. No, it was well and truly a challenge, a provocation in the eyes of those who lived in the present.
Here in the West, it is blithely assumed that humanism and the good reside exclusively in the souls of progressives. For Makine, and his narrator, precisely the opposite is true; in the East, at that time, it was necessary to look backwards to find values and a culture which exalted human being, while the progressives of the Soviet Union did all they could to extinguish them.
Memory is so personal that it's not too surprising that Makine's narrative sometimes seems overly diffuse and obscure. He lays on the Proust and Nabokov parallels a tad too heavily at times-a few less references to cork-lined rooms and moths wouldn't hurt; we get the message. And I'm sufficiently Francophobic to find it amusing, rather than touching, that someone recalls France with such a golden glow. But the lyricism of the writing, some memorable images, and the way the story implicates the tragedy of 20th Century Russia earn the book a qualified recommendation.

Dreams Of My Russian Summers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dreams Of My Russian Summers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I fell in love with this young russet-haired stranger. It was of course a very physical desire, a carnal wonderment at the contrast between her still childishly fragile waist and her already womanly torso… I performed my own dismantling-assembly routine with all my limbs in a state of numbness. I took more than three minutes, and thus ended up near the bottom of the class… But beyond the desire to embrace this body, to feel its smooth, bronzed surface beneath my fingers, I experienced a new and nameless happiness.

There was this table with thick planks placed at the edge of a wood. The sun and the smell of the last of the snow taking refuge in the shadows of the thickets. Everything was blessedly simple. And luminous. Like this body, with its still insouciant femininity. Like my desire. Like the commands of the instructor. No shadow of the past troubled the clarity of this moment. I breathed, felt desire, carried out orders mechanically. And with unspeakable joy I felt the clot of my painful and confused winter reflections dissolving in my mind… The young russet-haired girl swayed her hips gently before the automatic rifle. The sun lit up the contours of her body through the fine fabric of her tunic. Her fiery locks curled up over the cap. And it was as if from the depths of a well, in a dull and melancholy echo, those grotesque names rang out: Marguerite Steinheil, Isabeau de Bavière… I found it hard to believe that my life had once been made up of these dusty relics. I had lived without sunlight, without desire – in the twilight of books. In search of a phantom country, a mirage of a France of yesteryear, peopled with ghosts…

The instructor uttered a cry of delight and showed his stopwatch to everybody: "One minute fifteen seconds!" It was the best time. The redhead turned round, radiant. She took off her cap and shook her head. Her hair caught fire in the sunlight, her freckles flashed like sparks. I closed my eyes.

And the next day, for the first time in my life, I was discovering the very singular sensual pleasure of squeezing a firearm, a Kalashnikov, and feeling its nervous shuddering against my shoulder. And seeing in the distance a plywood figure target riddled with holes. Yes, its insistent quivering and its male power were for me of a profoundly sensual nature.

Furthermore, from the first burst of fire my head was filled with a buzzing silence. The person on my left had fired first, deafening me. The incessant clatter in my ears, the iridescent flurries of sunlight in my eyelashes, the wild smell of the earth beneath my body – I was at the peak of happiness.

For at last I was coming back to life. Living in the happy simplicity of orderly actions: shooting, marching in file, eating millet kasha from aluminum mess tins. Letting oneself be carried along in a collective movement directed by others, by those who knew the supreme objective, who generously relieved us of all the burden of responsibility, making us light, transparent, clear. The objective was simple and unequivocal too: to defend the fatherland. I could not wait to lose myself in this monumental goal, to dissolve into the marvelously irresponsible mass of my comrades. I hurled practice grenades; I shot; I pitched a tent. Happy. Blissful. Healthy. And that adolescent in an old house at the edge of the steppe, who had spent entire days meditating on the life and death of three women seen in a pile of old newspapers, seemed increasingly unreal. If I had been introduced to this dreamer I would doubtless not have recognized him. I would not have recognized myself…

The next day the instructor took us to watch the arrival of a column of tanks. What we made out first was a gray cloud growing larger on the horizon. Then a mighty vibration spread through the soles of our shoes. The earth shook. And the cloud, turning yellow, rose as high as the sun and eclipsed it. All sounds disappeared, shrouded by the metallic din of the caterpillar tracks. The first gun thrust through the wall of dust, the commander's tank loomed, then the second, the third… And, before stopping, the tanks described a tight arc, so as to line up side by side. Then their tracks clattered even more furiously, tearing up the grass in long slices.

Hypnotized by the power of the empire, I had a sudden vision of the terrestrial globe and how these tanks – our tanks! – could strip it entirely bare. A brief command would have sufficed. I took a pride in this, such as I had never felt before…

And the soldiers who emerged from the turrets fascinated me with their serene virility. They were all alike, carved from the same firm and healthy material. I guessed that they would have been invulnerable to the morbid thoughts that had tortured me during the winter. No, all that mental sludge would not have remained for a single second in the clear stream of their thinking, simple and direct, like the orders they executed. I was terribly jealous of their life. It was exposed there, under the sun, without a spot of shadow. Their strength, the male smell of their bodies, their tunics covered in dust. And the presence, somewhere, of the young russet-haired girl, of that adolescent-woman, of that amorous promise. I had only one wish now: to be able one day to emerge from the narrow turret of a tank, leap down onto its tracks, then onto the soft earth, and to walk with pleasantly weary steps toward the promise of a woman.

This life, actually a very Soviet life on whose margins I had always lived, now exalted me. To blend into its easygoing and collec-tivist routine suddenly seemed to me like a brilliant solution. To live the life of everybody else! To drive a tank; then, when demobilized, to pour molten steel amid the machines in a great factory beside the Volga; to go to the stadium every Saturday to watch a football match. But above all to know that this succession of days, tranquil and predictable, was crowned by a grand messianic project – the communism that, one day, would make us all perpetually happy, clear as crystal in our thoughts, strictly equal…

It was then that, almost grazing the forest treetops, the fighter aircraft hurtled over our heads. Flying in groups of three, they caused the exploded sky to fall in about our ears. They surged past, wave after wave, ripping the air, their decibels cutting into my brain.

Later, in the silence of evening, I spent a long time gazing at the empty plain, with the dark streaks of torn-up grass here and there. I said to myself that once upon a time there had been a child who had imagined a fabulous city arising above that misty horizon… That child was no more. I was cured.

After that memorable April day the mini-society at school accepted me. They welcomed me with that condescending magnanimity that people have toward neophytes, the born-again, or enthusiastic penitents. That is what I was. At every opportunity I was eager to show them that my singularity had been put behind me for good. That I was like them. And furthermore, ready for anything in order to expiate my eccentricity.

The mini-society itself had also changed, meanwhile. Imitating the world of adults more and more closely, it had divided itself into several tribes. Yes, almost into social classes. I could distinguish three. They already foreshadowed the future of these adolescents, yesterday still united in a homogeneous little pack. There was now a group of "proletarians." The most numerous, they came for the most part from the workers' families, who provided manual labor for the workshops of the enormous river port. There was in addition a core of students who were good at mathematics, future tekhnars who, having previously been lumped together with the proletarians and dominated by them, increasingly stood out from them, as they occupied the scholastic front ranks. Finally, the most exclusive and the most elitist, as well as the most restrained, that coterie in which one could detect the budding intelligentsia.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dreams Of My Russian Summers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dreams Of My Russian Summers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dreams Of My Russian Summers»

Обсуждение, отзывы о книге «Dreams Of My Russian Summers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x