Адриан Вейсс вбежал в дом на сваях, принадлежащий Элизабет и Иву.
— Вы ее узнали? — спросил он, не скрывая тревоги.
— Кого?
— Девчонку, выступающую по телевидению. Ив пристально вгляделся в лицо оратора. Опередив Элизабет, он произнес имя:
— Сатин Вандербильд.
Предводительница заговорщиков как раз объясняла, глядя в камеру, что она и ее группа «освободителей» решили прервать «бегство в пустоту» и вернуться на Землю. Она призывала население ко всеобщему восстанию.
— Что она здесь делает? Как она могла пробраться на борт незамеченной? — удивился Ив.
— Она перекрасила волосы, надела очки и изменила имя, после чего успешно растворилась в толпе из 144 000 пассажиров, — объяснила Элизабет.
— Адриан, ты нам так и не рассказал, почему вы расстались.
— В настоящий момент нас должен волновать не вопрос «почему», а вопрос «как». Как помешать ей пустить «Последнюю надежду» под откос?
Жители Цилиндра постепенно приходили все в более возбужденное состояние. Вот уже люди стали собираться на центральной площади, где они бурно обсуждали события. Вскоре возникли первые жаркие споры. Пропагандистские призывы Сатин продолжали литься с телеэкранов, и всего через несколько минут разгорелось полномасштабное сражение между двумя группами — людьми, преданными проекту, и бунтовщиками. Поскольку полицию пока еще создать не успели, некому было разделить враждующие стороны.
В доме на сваях появилась Джослин.
— Быстро пойдемте со мной. Мы организовали небольшой отряд, вооруженный палками. Надо попытаться отбить здание телевидения.
— Сожалею, но я остаюсь с малышкой, — ответила Элизабет.
— А я иду с вами, — крикнул Ив, хватая швабру и держа ее за древко.
На улице уже собрались члены Ассамблеи с палками в руках. Адриан возглавил шествие, будто хотел свести личные счеты с предводительницей заговорщиков. По мере того как они подходили к зданию телевидения, расположенному на возвышенности в северной части города, становилось ясно, что поле битвы уже возникло само собой. Добрая тысяча человек держала оборону вокруг телестанции. Они кидались камнями. Отряд Адриана стремительно бросился вперед, силясь пробиться сквозь осаждающих и осажденных. Рукопашная схватка. Удары ногами, кулаками, палками, молотками и, наконец, ножами. Крики ярости. Крики боли. Вот сражающиеся люди уже катаются по земле или лежат без движения. Ив был ошеломлен зрелищем, разворачивающимся перед его глазами.
«Итак, то, что мы построили, оказалось таким хрупким. Они вот-вот все разрушат из-за тоски по своему бывшему миру».
Ожесточенные схватки вокруг них закипели с удвоенной силой. Мятежники одерживали верх. Но к месту сражения со всех сторон на велосипедах подъезжали новые участники. Можно было надеяться на то, что большинство среди них составляли пассажиры, верные проекту.
Один из бунтовщиков указал на изобретателя:
— Вон они!
И вот Джослин, Адриан и Ив оказались окружены группой враждебно настроенных людей, потрясавших случайно попавшимся под руку оружием. Выкрикивая угрозы, враги подходили все ближе. Иву стало страшно. Он схватил палку двумя руками и поднял над головой, готовясь нанести удар. Но именно в этот момент дело приняло другой оборот. К сторонникам проекта подошло подкрепление во главе с Габриэлем Макнамаррой и Жилем. Промышленник с удивительной сноровкой крутил деревянные нунчаки. Рядом с ним потрясал длинным шестом Жиль. Нунчаки рассекали воздух с шумом, напоминающим хлопанье бича, вслед за этим часто раздавался глухой звук удара и крик боли. Жиль и Габриэль расчистили проход в толпе мятежников и освободили своих друзей.
— Нужно вернуть контроль над антенной, — крикнул Жиль.
Они поднимались вверх, к месту, где находилось здание телестанции. Это был маленький, но довольно крепкий дом, выстроенный из кирпича.
— Сзади есть черный ход, — объявил комедиант. — Мы можем проникнуть внутрь через него и застать их врасплох.
Джослин знаком показала членам Ассамблеи, что пришло время оправдать полученные ими должности в правительстве, приняв участие в нападении на здание. В итоге примерно пятнадцать человек ворвались внутрь, вооруженные палками, а некоторые — ножами. Но мятежников кто-то успел предупредить, и они уже удрали, предварительно выключив оборудование. Жиль быстро подал ток на систему передачи сигнала, а Джослин взяла микрофон и повернулась лицом к объективу камеры.
— Послушайте меня все. Это не революция. Это всего лишь эпидемическая вспышка коллективной терраксии. Группа бунтовщиков организовала нападение на «Бабочку», вероятно, из страха перед неизвестностью. Они самые настоящие реакционеры.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу