Haruki Murakami - Kafka on the Shore

Здесь есть возможность читать онлайн «Haruki Murakami - Kafka on the Shore» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Kafka on the Shore: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kafka on the Shore»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amazon.com
The opening pages of a Haruki Murakami novel can be like the view out an airplane window onto tarmac. But at some point between page three and fifteen-it's page thirteen in Kafka On The Shore-the deceptively placid narrative lifts off, and you find yourself breaking through clouds at a tilt, no longer certain where the plane is headed or if the laws of flight even apply.
Joining the rich literature of runaways, Kafka On The Shore follows the solitary, self-disciplined schoolboy Kafka Tamura as he hops a bus from Tokyo to the randomly chosen town of Takamatsu, reminding himself at each step that he has to be "the world¹s toughest fifteen-year-old." He finds a secluded private library in which to spend his days-continuing his impressive self-education-and is befriended by a clerk and the mysteriously remote head librarian, Miss Saeki, whom he fantasizes may be his long-lost mother. Meanwhile, in a second, wilder narrative spiral, an elderly Tokyo man named Nakata veers from his calm routine by murdering a stranger. An unforgettable character, beautifully delineated by Murakami, Nakata can speak with cats but cannot read or write, nor explain the forces drawing him toward Takamatsu and the other characters.
To say that the fantastic elements of Kafka On The Shore are complicated and never fully resolved is not to suggest that the novel fails. Although it may not live up to Murakami's masterful The Wind-Up Bird Chronicle, Nakata and Kafka's fates keep the reader enthralled to the final pages, and few will complain about the loose threads at the end.
From Publishers Weekly
Starred Review. Previous books such as The Wind-Up Bird Chronicle and Norwegian Wood have established Murakami as a true original, a fearless writer possessed of a wildly uninhibited imagination and a legion of fiercely devoted fans. In this latest addition to the author's incomparable oeuvre, 15-year-old Kafka Tamura runs away from home, both to escape his father's oedipal prophecy and to find his long-lost mother and sister. As Kafka flees, so too does Nakata, an elderly simpleton whose quiet life has been upset by a gruesome murder. (A wonderfully endearing character, Nakata has never recovered from the effects of a mysterious World War II incident that left him unable to read or comprehend much, but did give him the power to speak with cats.) What follows is a kind of double odyssey, as Kafka and Nakata are drawn inexorably along their separate but somehow linked paths, groping to understand the roles fate has in store for them. Murakami likes to blur the boundary between the real and the surreal-we are treated to such oddities as fish raining from the sky; a forest-dwelling pair of Imperial Army soldiers who haven't aged since WWII; and a hilarious cameo by fried chicken king Colonel Sanders-but he also writes touchingly about love, loneliness and friendship. Occasionally, the writing drifts too far into metaphysical musings-mind-bending talk of parallel worlds, events occurring outside of time-and things swirl a bit at the end as the author tries, perhaps too hard, to make sense of things. But by this point, his readers, like his characters, will go just about anywhere Murakami wants them to, whether they "get" it or not.

Kafka on the Shore — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kafka on the Shore», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"But he had to die in order to become a spirit."

"Yes, that's right," Oshima says. "It would appear that people can't become living spirits out of honor or love or friendship. To do that they have to die. People throw away their lives for honor, love, or friendship, and only then do they turn into spirits. But when you talk about living spirits-well, that's a different story. They always seem to be motivated by evil."

I mull this over.

"But like you said, there might be examples," Oshima continues, "of people becoming living spirits out of positive feelings of love. I just haven't done much research into the matter, I'm afraid. Maybe it happens. Love can rebuild the world, they say, so everything's possible when it comes to love."

"Have you ever been in love?" I ask.

He stares at me, taken aback. "What do you think? I'm not a starfish or a pepper tree. I'm a living, breathing human being. Of course I've been in love."

"That isn't what I mean," I say, blushing.

"I know," he says, and smiles at me gently.

Once Oshima leaves I go back to my room, switch the stereo to 45 rpm, lower the needle, and listen to "Kafka on the Shore," following the lyrics on the jacket.

You sit at the edge of the world,

I am in a crater that's no more.

Words without letters

Standing in the shadow of the door.

The moon shines down on a sleeping lizard,

Little fish rain down from the sky.

Outside the window there are soldiers, steeling themselves to die.

(Refrain)

Kafka sits in a chair by the shore,

Thinking of the pendulum that moves the world, it seems.

When your heart is closed,

The shadow of the unmoving Sphinx,

Becomes a knife that pierces your dreams.

The drowning girl's fingers

Search for the entrance stone, and more.

Lifting the hem of her azure dress,

She gazes- at Kafka on the shore.

I listen to the record three times. First of all, I'm wondering how a record with lyrics like this could sell over a million copies. I'm not saying they're totally obscure, just kind of abstract and surreal. Not exactly catchy lyrics. But if you listen to them a few times they begin to sound familiar. One by one the words find a home in my heart. It's a weird feeling. Images beyond any meaning arise like cutout figures and stand alone, just like when I'm in the middle of a deep dream.

The melody is beautiful, simple but different, too. And Miss Saeki's voice melts into it naturally. Her voice needs more power-she isn't what you'd call a professional singer-but it gently cleanses your mind, like a spring rain washing over stepping stones in a garden. She played the piano and sang, then they added a small string section and an oboe. The recording budget must have kept the arrangement simple, but actually it's this simplicity that gives the song its appeal.

Two unusual chords appear in the refrain. The other chords in the song are nothing special, but these two are different, not the kind you can figure out by listening just a couple of times. At first I felt confused. To exaggerate a little, I felt betrayed, even. The total unexpectedness of the sounds shook me, unsettled me, like when a cold wind suddenly blows in through a crack. But once the refrain is over, that beautiful melody returns, taking you back to that original world of harmony and intimacy. No more chilly wind here. The piano plays its final note while the strings quietly hold the last chord, the lingering sound of the oboe bringing the song to a close.

Listening to it over and over, I start to get some idea why "Kafka on the Shore" moved so many people. The song's direct and gentle at the same time, the product of a capable yet unselfish heart. There's a kind of miraculous feel to it, this overlap of opposites. A shy nineteen-year-old girl from a provincial town writes lyrics about her boyfriend far away, sits down at the piano and sets it to music, then unhesitantly sings her creation. She didn't write the song for others to hear, but for herself, to warm her own heart, if even a little. And her self-absorption strikes a subtle but powerful chord in her listeners' hearts.

I throw together a simple dinner from things in the fridge, then put "Kafka on the Shore" on the turntable again. Eyes closed, I sit in the chair and try to picture the nineteen-year-old Miss Saeki in the studio, playing the piano and singing. I think about the love she felt as she sang. And how mindless violence severed that love forever.

The record is over, the needle lifts up and returns to its cradle.

Miss Saeki may have written the lyrics to "Kafka on the Shore" in this very room. The more I listen to the record, the more I'm sure that this Kafka on the shore is the young boy in the painting on the wall. I sit at the desk and, like she did last night, hold my chin in my hands and gaze at the same angle at the painting right in front of me. I'm positive now, this had to be where she wrote it. I see her gazing at the painting, remembering the young boy, writing the poem she then set to music. It had to have been at night, when it was pitch-dark outside.

I stand up, go over to the wall, and examine the painting up close. The young man is looking off in the distance, his eyes full of a mysterious depth. In one corner of the sky there are some sharply outlined clouds, and the largest sort of looks like a crouching Sphinx.

I search my memory. The Sphinx was the enemy Oedipus defeated by solving the riddle, and once the monster knew it had lost, it leaped off a cliff and killed itself. Thanks to this exploit, Oedipus got to be king of Thebes and ended up marrying his own mother. And the name Kafka. I suspect Miss Saeki used it since in her mind the mysterious solitude of the boy in the picture overlapped with Kafka's fictional world. That would explain the title: a solitary soul straying by an absurd shore.

Other lines overlap with things that happened to me. The part about "little fish rain from the sky"-isn't that exactly what happened in that shopping area back home, when hundreds of sardines and mackerel rained down? The part about how the shadow "becomes a knife that pierces your dreams"-that could be my father's stabbing. I copy down all the lines of the song in my notebook and study them, underlining parts that particularly interest me. But in the end it's all too suggestive, and I don't know what to make of it.

Words without letters

Standing in the shadow of the door…

The drowning girl's fingers

Search for the entrance stone…

Outside the window there are soldiers, steeling themselves to die…

What could it mean? Were all these just coincidences? I walk to the window and look out at the garden. Darkness is just settling in on the world. I go over to the reading room, sit on the sofa, and open up Tanizaki's translation of The Tale of Genji. At ten I go to bed, turn off the bedside light, and close my eyes, waiting for the fifteen-year-old Miss Saeki to return to this room.

Chapter 24

It was already eight p. m. when their bus from Kobe arrived in front of Tokushima Station.

Well, Mr. Nakata, here we are. Shikoku."

"What a wonderful bridge. Nakata's never seen such a huge one before."

The two of them alighted from the bus and sat down on a bench at the station to survey their surroundings.

"So-did you have a message from God or something?" Hoshino asked. "Telling you where you're supposed to go now? What you're supposed to do?"

"No. Nakata still has no idea."

"Great…"

Nakata rubbed his head deliberately with his palm for a while, as if pondering weighty matters. "Mr. Hoshino?" he finally said.

"What's up?"

"I'm sorry, but Nakata really needs to go to sleep. I'm so sleepy I feel like I could fall asleep right here."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kafka on the Shore»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kafka on the Shore» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kafka on the Shore»

Обсуждение, отзывы о книге «Kafka on the Shore» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x