Debra Dean - The Madonnas Of Leningrad

Здесь есть возможность читать онлайн «Debra Dean - The Madonnas Of Leningrad» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Madonnas Of Leningrad: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Madonnas Of Leningrad»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a brilliant and moving debut novel about one woman’s struggle to preserve an artistic heritage from the horrors and destruction of World War II. In this extraordinary first novel by Debra Dean, the siege of Leningrad by German troops in World War Two is echoed by the destructive siege against the mind and memory of an elderly Russian woman. Marina, the woman in question, was a guide at Leningrad ’s famous Hermitage Museum. In the late autumn of 1941, the Luftwaffe roared over and around Leningrad, she and her colleagues were set the task of taking the thousands of priceless paintings, sculptures and objets d’art out of the grand galleries of the former Tsarist Palace and storing them safely against the German bombardment and seemingly inevitable invasion. The German assault threatened to destroy a large part of Europe’s artistic history: if Leningrad fell to the Germans, everything that was not destroyed would be looted and given to the Nazis. Marina, whose own parents had disappeared during Stalin’s 1930s’ purges of intellectuals, clings to her hope of becoming an art historian herself through her job at the Hermitage. The novel shifts between Marina ’s experiences at the Hermitage during the siege of Leningrad and her current existence as a very old lady in America whose mind has begun to fray. The shifts are masterfully done: Debra Dean depicts, with subtle skill, the way Marina’s mind, already ravaged by disease, picks up some incident, object or person at the wedding she’s been brought to, and flips back to the dreadful year-and-a-half in Leningrad which has informed her life ever since. This is an evocative and deeply moving novel about memory itself.
Advance Praise for The Madonnas of Leningrad
“An unforgettable story of love, survival, and the power of imagination in the most tragic circumstances. Elegant and poetic, the rare kind of book that you want to keep but you have to share.” – Isabel Allende, New York Times bestselling author
“The Madonnas of Leningrad is an extraordinary debut, a deeply lovely novel that evokes with uncommon deftness the terrible, heartbreaking beauty that is life in wartime. Like the glorious ghosts of the paintings in the Hermitage that lie at the heart of the story, Dean’s exquisite prose shimmers with a haunting glow, illuminating for us the notion that art itself is perhaps our most necessary nourishment. A superbly graceful novel.” – Chang-Rae Lee, New York Times bestselling author of Aloft and Native Speaker

The Madonnas Of Leningrad — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Madonnas Of Leningrad», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Are you all right, Marina?”

Marina reaches for Naureen’s hand and grips it tightly in her own. More distressing than the loss of words is the way that time contracts and fractures and drops her in unexpected places.

“I didn’t mean to upset you,” Naureen says. She scoots her chair closer to Marina and with her free hand rubs the back of Marina ’s hand.

It’s like a terrible thaw. Like the Hermitage that spring when all the snow on the roof melted. For weeks, they bailed water, carried buckets of filthy water out into the courtyard. Water leaked from out of the walls, through the roof. It ran down the Jordan staircase like a stream. And it just kept coming and coming.

Marina takes a slow breath. “I am becoming like the museum. Everything, it is leaking. It is horrible.”

Naureen doesn’t pursue this. She continues to stroke Marina ’s hand, and the two sit quietly. After a few minutes, Naureen changes the subject. “Tell me about Andrei when he was a baby.”

Marina brightens a little at the mention of her son. “Oh, my. When I delivered him, the nurses were astonished. The babies born during the blockade were runty things mostly, tiny and deformed or born dead. But not Andrei-he weighed over three kilos and he was perfect. He never cried. Not even during bombing raids. The shells were so loud, like devils shrieking, but he would be in his blanket, half asleep. His face was so calm. I would check him every few minutes-I was afraid he stopped breathing. I wondered even if he was born deaf. But he was an unusual child. People would stop me in the street to admire him. He had a head of golden curls just like his father.”

“Dmitri had blond hair?”

Marina shakes her head impatiently. “Not Dima. He isn’t a god, dear.”

Naureen smiles. “No, I guess he isn’t. None of them are, are they?”

The Rembrandt Room. At first, it seems empty, the room is so quiet and dark. The walls are a soft green, the color of faded billiards felt, and the flat ceiling is simply decorated. A series of half walls divides the room, so that one cannot see right away that it is actually full of people. They are quiet, contemplative people, old men in ruffs and modest young women lost in their own thoughts.

Beckoning from the far end of the room is a startling figure, Danae. She is an odalisque, a nude lying in repose, seductive, awaiting her lover. It is a classic pose, but Rembrandt in his genius has painted an ordinary woman, lush of body but not idealized. Her belly is full and spills onto the bed. Her face is almost plain but transformed by wonder.

Everything in the painting is luxuriant and, aptly, golden: the roundness of her heavy belly and delicate breasts, the soft, pale curves of her hip and thigh. The lavish boudoir is draped with heavy brocades and velvets and fine linens, and Danae, though she is nude, is adorned with coral bracelets. She stretches out full length on her bed, propped up on one elbow, with her other hand raised in awe or greeting toward her miraculous visitor. Zeus’s presence is obscured in drapery, but she is bathed in his radiant light. She sees the miracle, what the viewer cannot see. Behind her and half-hidden by drapery stands her elderly guard. She, too, looks on in amazement.

It is late. Most of the wedding party has gone back to the inn, but Helen has lingered. Naureen is gathering up the last of the wineglasses and plates left on tables outside, and Andrei is folding up the extra chairs and stowing them against the side of the house.

Helen studies the bottom of her wineglass. “Why didn’t you tell me she’s got Alzheimer’s?”

Andrei picks up another chair and adds it to the sheaf under the eaves. “We don’t know for certain that it’s Alzheimer’s. She’s got symptoms of dementia, but that’s not at all uncommon in people her age. It’s not my field, but I don’t think even a good gerontologist can diagnose it with complete accuracy.”

“Oh, for god’s sake, Andrei,” Helen snaps. “I wasn’t asking for a diagnosis. I’m just saying that you might have mentioned to me that our mother is losing her mind.”

Andrei stiffens, but before he can respond, Naureen shoots him a look. “We should have prepared you, Helen,” she says. She blows out a votive candle and sits down. “It’s been such a gradual thing, I guess we all kind of take it in stride, but it must be pretty upsetting if you haven’t seen her for a while.”

“I don’t think she knew who I was.” Helen presses a finger against one tear duct, then the other. “When I came to pick them up, she invited me in and asked about my family. The way she said it, it was like I was a stranger.”

Naureen gives her husband another look, a visual nudge, and he joins them at the table.

“She’s just a little absent sometimes. I’m sure she knew who you were,” Andrei offers.

“And what makes you so sure about that?” Helen’s voice is arch.

He takes a deep breath and visibly composes himself. “You’re right. I don’t know anything for sure. They both play their cards pretty close to the chest.”

“Tell me about it.”

“Papa won’t even talk about it. He pretends like she’s fine. But you can see why I’ve been pushing to get them moved. They’re doing okay now, but it’s good to have things in place.”

It is so quiet that they can hear the patter of moths batting against the porch light, the metallic pinging of a boat’s halyard in the bay.

Helen pours herself another swig of wine. “Has she ever said anything to you about living in a cellar in Russia?”

“What are you talking about?” Andrei asks.

“She mentioned some cousins, the family she lived with, and she said they all lived in a cellar. You don’t remember anything like that?”

“That was before my time.”

“No, I know, but she never said anything to you about a cellar?”

“No.”

“Don’t you wonder?”

“Wonder what?”

“Why we don’t know. Isn’t it weird that we don’t know anything about them?” Maybe it’s the wine or the lack of sleep, because she feels she’s being very clear and yet her brother doesn’t seem to get it. “She said they lived in a cellar with hundreds of people.”

“Helen,” Naureen says, “I don’t know how much credence you want to give to everything she says. Tonight, we were talking and one minute she seemed fine, and then next thing you know, she’s telling me how she used to eat glue and swim with whales. Oh, and she met Zeus.”

“Who?” Andrei asks.

“Zeus. The Greek god.”

“Maybe she knew someone named Zeus.”

“She said he was a god, Andrei. She also said he was your real father.”

“Zeus? She said Zeus was my father?” Andrei chuckles and shakes his head.

“Well, that makes perfect sense.” Helen smiles in spite of herself. “She’s always thought you were God’s gift. Now we know why.”

The two women laugh until they cry, and Andrei grins good-naturedly. “Yeah, yeah, very funny,” he says, and they crack up again.

“Tell her about the recliner,” Naureen urges.

“Well, for their anniversary, I bought them two new recliners. To replace those ratty old things they have in the living room. I could tell Papa liked them, but she kept at me until I sent them back. You know how she gets. Everything is more than she needs. I said, ‘Don’t you like them?’ And she said, ‘They’re lovely, but you should save your money. Buy yourself a lamb chop.’”

“A lamb chop?” Helen is poised for the explanation.

Andrei shrugs. “Who knows. She mixes up words.”

“Poor Papa.”

“I guess. To hear him tell it, though, everything’s just fine. You should see him. He’s learned how to cook. He makes a real mean shchi .” This is their mother’s cabbage soup, a wonderful concoction with prunes and peppers and carrots. Helen can almost smell the pungent aroma of it that used to steam up the kitchen windows on winter afternoons.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Madonnas Of Leningrad»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Madonnas Of Leningrad» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Madonnas Of Leningrad»

Обсуждение, отзывы о книге «The Madonnas Of Leningrad» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x