Gao Xingjian - One Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Gao Xingjian - One Man» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

One Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «One Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

One Man's Bible is the second novel by Nobel Prize-winning author Gao Xingjian to appear in English. Following on the heels of his highly praised Soul Mountain , this later work is as candid as the first, and written with the same grace and beauty.
In a Hong Kong hotel room in 1996, Gao Xingjian's lover, Marguerite, stirs up his memories of childhood and early adult life under the shadow of Mao Zedong and the Cultural Revolution. Gao has been living in self-imposed exile in France and has traveled to this Western-influenced Chinese city-state, so close to his homeland, for the staging of one of his plays.
What follows is a fictionalized account of Gao Xingjian's life under the Communist regime. Whether in "beehive" offices in Beijing or in isolated rural towns, daily life is riddled with paranoia and fear, as revolutionaries, counterrevolutionaries, reactionaries, counterreactionaries, and government propaganda turn citizens against one another. It is a place where a single sentence spoken ten years earlier can make one an enemy of the state. Gao evokes the spiritual torture of political and intellectual repression in graphic detail, including the heartbreaking betrayals he suffers in his relationships with women and men alike.
One Man's Bible is a profound meditation on the essence of writing, on exile, on the effects of political oppression on the human spirit, and on how the human spirit can triumph.
***
One Man's Bible belongs to that sad class of books sold on the strength of their authors having won a prize. But a prize is rather a thin argument for reading it, especially in a wooden English translation. Does one want to know more about Gao Xingjian than his first novel translated into English, Soul Mountain, told? That book had just enough exotic colour to survive its translation; from its portentous title onwards, One Man's Bible has much less going for it. It needs more story, structure, people, situations, atmosphere, ideas – anything strong enough to come through the obscuring veil of alien words.
When, in 2001, Gao became the first Chinese writer to win a Nobel prize for literature, it came as a surprise. The Chinese literary bureaucrats – today's counterparts of the strange Soviet creatures in Bulgakov's The Master and Margarita – had long been pushing for one of their trusties to win. Gao was certainly not one of those, but neither was he prominent in any of the exiled literary cliques. Since being driven to leave China in the 1980s he had been living in France, writing supposedly experimental, sub-Beckettian plays with Chinese characteristics that some critics in the Chinese-speaking world thought worth discussing. These plays also suited small, subsidised European theatre companies in search of uncommercial exotica full of the timeless wisdom of the east. While still in China, Gao was best known for Bus Stop, a one-acter about people waiting for a bus that never came. What delighted audiences and infuriated the authorities when the play appeared some 20 years ago was its apparent implied message: the never-arriving bus was the wonderful future that the regime promised but could not deliver.
Soul Mountain was fiction in the form of an autobiography (or vice versa) that told a fragmented tale of a writer on the run in the wilder reaches of the Yangtze valley. The background chimed with Gao's own flight from the thought police, as well as being a celebration of "authentic" China surviving 40 years of the party state in remote and picturesque areas. There was quite a lot of sex, too.
One Man's Bible also invites us to read its central character, again an author, as an alter ego of Gao's. As he looks back from cosmopolitan exile in the present – the book was written in the late 1990s – on his life in China, this author makes much of feeling uncomfortable, and wallows in sententiousness. The book starts with a bourgeois childhood before the Communists seized power in 1949 (when the real Gao was eight or nine), moving on to his family's and his own troubles in the unending series of political campaigns that ran through the Mao era and its aftermath. Much of it deals with the cultural revolution, with our hero as participant as well as victim in a hellish process, and with how all this made him what he is now. Between the earlier life and the recent past there is a gap where Soul Mountain might fit.
Like Gao, the central figure in One Man's Bible is an exile based in France who writes fiction and drama in his own language. He enjoys the freedom not to be caught up in politics, and wonders how he came to be what he is. Invitations to events on the international cultural circuit give us scenes in Hong Kong, Sydney, New York, Perpignan and elsewhere, all of which are much the same. None of it seems to matter very much in comparison with the seriously deranged political movements of his youth which, though hindsight tells him they were wrong, he savours the discomfort of remembering.
If Soul Mountain explored China and Chineseness, One Man's Bible is all about enjoying feeling guilty, but not too guilty. It is about not being at home anywhere, not even in your own skin, and making the best of it; about the middle-aged worry over what you were when you were younger. As the central figure looks back over his life, he tries to accept the great realisation that it hasn't meant anything. Yet for all his attempts to be sophisticated, he can't help but feel disappointed at the pointlessness of life. He has not got over the Maoist urge to preach, though it is now a different sermon.
In the past 20 years, having a hard time under the Communist party dictatorship has been the stuff of a commercially flourishing genre of autobiographical writing in English by people, especially women, who have got out. Gao is not into that sort of soppy stuff. His fiction has rather more in common with a newer popular sub-genre of Chinese fiction for foreign readers: unillusioned fucklit, by younger women writers. The China his central character has left was an awful place, but one that gave him access to plenty of women's bodies. The west has given him freedom and more women for his bed, but not happiness or meaning. It has allowed him to hold forth on life and art, even if what he has to say is banal.
As a self-conscious follower of European modernism, Gao does not give us this fictional life in a chronological sequence. He assumes that readers can find their way through the cut-up narrative of the cultural revolution, picking up references as Chinese people of his generation will be able to. Yet most foreigners will simply be confused. They are more likely to follow the novel through the unending couplings with which its subject tries to fill the voids in his past and present lives. We start with a German-Jewish woman in Hong Kong, where one of his plays is being staged. There is another in France, and others collected elsewhere on his travels, as well as the various sexual partners in his earlier life in China. But on the whole, the bodies do not seem to have brains.
The ideas in One Man's Bible are commonplace, its characters are ciphers, and it is not redeemed by wit, grace or self-mockery. Its solipsism is banal. I hope we will not have to endure a third novel in this series on the splendours and miseries of being a Nobel prize-winner.
WJF Jenner is a translator and expert on Chinese writing.

One Man — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «One Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

New people were also created. A perfect model, an ordinary soldier called Lei Feng, who grew up as an orphan under the five-star red flag not knowing what it was to be an individual, selflessly saved others and sacrificed his own life. When this hero of few desires first learned to read, he felt boundless gratitude to the Party for being able to read the Selected Works of Mao Zedong and to write about it. Lei Feng was willing to be a bright, shiny cog in the machinery of the revolution so that citizens could model themselves on him. And everyone had to do just that. He was dubious about this type of new people, but the confession system at the university required that everyone confess their thoughts to the Party. One's own thoughts and those of others, including one's doubts, all had to be reported at special summing-up meetings. He was tricked and frivolously asked if one could be a hero without having to throw oneself on a bag of explosives and getting blown up, and wasn't the function of the engine more important than that of a cog. This instantly sent his fellow students into an uproar, the women students making the loudest protests. He was criticized, luckily only at a class discussion, so it was not too serious. However, he had been taught a sound lesson: a person had to lie. If one wanted only to tell the truth, then there was no point living. It was fundamentally impossible for a person to be pure, but it was only many years later that he was able to comprehend this. He was able to learn through other people's and his own experiences, but only after having personally verified the experiences of others and suffering as a consequence.

You now do not need to take part in compulsory study meetings to confess your words and actions, and you no longer have to repent. You also distance yourself from any new myths that are similar to those. However, at that time he was frustrated and needed to talk about how he felt, so he arranged a get-together with some old schoolmates who were in Beijing and studying at university. They met at the Purple Bamboo Courtyard Park in the western suburbs. From different universities, luckily, they were not directly linked in an association, but only did a bit of writing when they felt deeply moved. All of them had written things like poetry, and simply wanted to come out of the intellectual shackles of the campus to relax. The park had only recently opened to the public and was fairly deserted. A teahouse by the lake sold cakes, but those poor students could not afford to go inside to sit down. However, on the grass in the shade of the trees, farther off, there were some quiet spots without any people. The fresh smell of wheat wafted on the breeze from the fields above the earth embankment, so probably it was May, because the grain was ripe.

Big Head said he wanted to write a play like Mayakovski's Bath-house. He was nicknamed Big Head, because he had won the first prize in a mathematics competition for all middle-school students in Beijing, and also because the cap he wore in winter was two sizes bigger than that of anyone else. Big Head, fortunately, went back to his mathematics and didn't write about any bathhouses or mud baths. However, as two of his articles had been published, in English, in an international students' mathematics journal just before that anticulture Cultural Revolution broke out, he was sent for eight years to herd cattle on a farm. Big Head's problem was not the result of that get-together in the park but came about after he had graduated. He made a flippant comment in the dormitory of his research institute and was reported by a colleague.

It was the reedy Mandarin Jacket Cheng, who got in trouble on that occasion. His nickname came from middle-school days, when he used to wear his father's old clothes that were several sizes too big for his skinny body. Without his knowledge, a fellow student read Cheng's diary and reported it to the secretary of the Communist Youth League. Mandarin Jacket was the only one of their group who had somehow weaseled membership into the League. The diary had a note on their get-together, but had not recorded what they had talked about. Cheng got in trouble because he had written about Women in the diary. It was said to have been pornographic and lewd, but it wasn't clear if the women were figments of his imagination or real. When people from Cheng's university arrived to question him about Cheng, he broke out in cold sweat.

At the get-together, he had talked about Ehrenburg's memoirs, Paris at the beginning of the century, and the bar frequented by that group of surrealist poets and artists. He had also talked about Meyerhold, who was shot for his involvement with formalism. What Big Head talked about was even more frightening. They listened with bated breath as he told them about Khrushchev's secret report on Stalin, which he had read in the English edition of Moscow News. At the time, strict controls on foreign-language publications in university libraries were not yet in place. The fourth person at the get-together was studying biology and genetics, and he had raved on about Indian philosophy and said that Tagore's poetry was like a meeting with immortals. The people who came to question him didn't ask about any of this. In other words, Mandarin Jacket was indeed a good friend and had not betrayed them. What they asked was whether women students were present and whether he knew anything about Cheng's off-campus relationships with women. At this he knew they were out of danger. So ended their one and only get-together.

You had been living in Paris for a number of years but had never thought to look for that bar. Once, quite by chance, after dinner at the home of a French writer, you left with a Chinese poet who was also living abroad. It was a lively scene at the Latin Quarter at midnight, and, passing by a bar crowded with people sitting inside and outside the door with a glass panel, you looked up and saw the neon sign la rotonde. It was that bar! The two of you sat down at a small round table that had just been vacated; around you were tourists speaking English or German. On the eve of a new century, the French poets and artists had all gone elsewhere.

All of you refused to take part in any movements, refused to commit to any ideology, and refused to join any groups. Luckily, those of you at the Purple Bamboo Courtyard Park managed to pull the brake in time. No one reported on the others; otherwise, even if you had not been branded counterrevolutionaries, the things you talked about would have been recorded in your files, and you wouldn't be here today. Afterward, all of you learned to wear a mask, and either extinguished your voice or else hid it deep at the bottom of your heart.

On waking, a few clouds are slowly drifting in the night sky outside the window, and, for an instant, you don't know where you are; you are relaxed and lethargic. It has been a long time since your thoughts have meandered like this into the past. You look at your watch and get out of bed. You must get to the theater before the end of the performance, for photo ops with the actors and stagehands, and then go to dinner with them. Parting after the last performance is always somehow sad.

From city to city, country to country, your journey is less secure than a migratory bird's, you simply enjoy these moments of pleasure. As long as you can fly, you persevere, and if your heart and body die, you will just drop down. You are now an unfettered bird, seeking joy in flight, and no longer need to go looking for suffering.

A private room has been reserved at the restaurant, and the group of thirty or forty clink glasses, laugh, talk, and exchange addresses. But most of you will never meet again, the world is just too big. The sturdy young woman with big eyes who played the female lead wants you to write something for her on a poster, so you write next to her name: "A good woman."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «One Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «One Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «One Man»

Обсуждение, отзывы о книге «One Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x