Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

One of the vital commodities was salt, and the authorities had forbidden selling it to the countryside. Of course, they were running a salt racket themselves. Han-chen got Yulin a job as a salt guard, and several times he was almost involved in serious skirmishes with Communist guerrillas and other Kuomintang factions who were trying to capture the salt. Many people were being killed in the fighting.

Yu-lin found the job frightening, and was also tormented by his conscience. Within a few months he quit.

By this time, the Kuomintang was gradually losing control of the countryside, and was finding it harder and harder to get recruits. Young men were increasingly unwilling to become 'bomb ashes' (pao-hul). The civil war had become much more bloody, with enormous casualties, and the danger of being conscripted or simply impressed into the army was growing. The only way to keep Yu-lin out of uniform was to buy him some form of insurance, so my grandmother asked Han-chen to find him a job in intelligence. To her surprise, he refused, telling her it was no place for a decent young man.

My grandmother did not realize that Han-chen was in deep despair about his work. Like "Loyalty' Pei-o he had become an opium addict, and was drinking heavily and visiting prostitutes. He was visibly wasting away. Han-chen had always been a self-disciplined man, with a strong sense of morality, and it was most unlike him to let himself go in this way. My grandmother thought that the ancient remedy of marriage might pull him around, but when she put this to him he said he could not take a wife, because he did not want to live. My grandmotfier was shocked, and pressed him to tell her why, but Han-chen only started weeping and said bitterly that he was not free to tell her, and that she could not help anyway.

Han-chen had joined the Kuomintang because he hated the Japanese. But things had turned out differently from what he had envisaged. Being involved in the intelligence system meant that he could hardly avoid having innocent blood of his' fellow Chinese on his hands. But he could not get out. What had happened to my mother's college friend Bai was what happened to anyone who tried to quit.

Han-chen probably felt that the only way out was to kill himself, but suicide was a traditional gesture of protest and might bring trouble to his family. Han-chen must have come to the conclusion that the only thing he could do was to die a 'natural' death, which was why he was going to such wild extremes in abusing his body and why he refused to take any treatment.

On the eve of Chinese New Year 1947 he returned to his family home in Yixian to spend the festival period with his brother and his elderly father. As if he felt that this was to be their last meeting, he stayed on. He fell gravely ill, and died in the summer. He had told my grandmother that the only regret he would have in dying was not being able to fulfill his filial duty and hold a grand funeral for his father.

But he did not die without fulfilling his obligation to my grandmother and her family. Even though he refused to take Yu-lin into intelligence work, he acquired an identity card for him which said he was a Kuomintang intelligence official. Yu-lin never did any work for the intelligence system, but his membership guaranteed him against being conscripted, and he was able to stay and help Dr. Xia in the medicine shop.

One of the teachers at my mother's school was a young man named Kang, who taught Chinese literature. He was very bright and knowledgeable, and my mother respected him tremendously. He told her. and some other girls that he had been involved in anti-Kuomintang activities in the city of Kunming in southwest China, and that his girlfriend had been killed by a hand grenade during a demonstration.

His lectures were clearly pro-Communist, and made a strong impression on my mother.

One morning in early 1947 my mother was stopped at the school gate by the old porter. He handed her a note and told her that Kang had gone. What my mother did not know was that Kang had been tipped off, as some of the Kuomintang intelligence agents were secretly working for the Communists. At the time my mother did not know much about the Communists, or that Kang was one of them. All she knew was that the teacher she most admired had had to flee because he was about to be arrested.

The note was from Kang, and consisted of only one word: "Silence." My mother saw two possible meanings in this word. It could refer to a line from a poem Kang had written in memory of his girlfriend, "Silence in which our strength is gathering," in which case it might be an appeal not to lose heart. But the note could also be a warning against doing something impetuous. My mother had by then established quite a reputation for fearlessness, and she commanded support among the students. The next thing she knew a new headmistress arrived. She was a delegate to the National Congress of the Kuomintang, reputedly with ties to the secret services. She brought with her a number of intelligence men, including one called Yao-han, who became the political supervisor, with the special task of keeping a watch on the students.

The academic supervisor was the district party secretary of the Kuomintang.

My mother's closest friend at this time was a distant male cousin called Hu. His father owned a chain of department stores in Jinzhou, Mukden, and Harbin, and had a wife and two concubines. His wife had produced a son, Cousin Hu, while the concubines had not. Cousin Hu's mother therefore became the object of intense jealousy on their part. One night when her husband was out of the house the concubines drugged her food and that of a young male servant, then put them into the same bed. When Mr. Hu came back and found his wife, apparently blind drunk, in bed with the servant, he went berserk; he locked his wife up in a tiny room in a remote corner of the house, and forbade his son to see her again. He had a sneaking suspicion that the whole thing might have been a plot by his concubines, so he did not disown his wife and throw her out, which would have been the ultimate disgrace (to himself as well as to her). He was worried that the concubines might harm his son, so he sent him away to boarding school in Jinzhou, which is how my mother met him, when she was seven and he was twelve. His mother soon went mad in her solitary confinement.

Cousin Hu grew up to be a sensitive boy who kept to himself. He never got over what had happened, and occasionally talked to my mother about it. The story made my mother reflect on the blighted lives of women in her own family and on the numerous tragedies that had happened to so many other mothers, daughters, wives, and concubines. The powerlessness of women, the barbarity of the age-old customs, cloaked in 'tradition' and even 'morality," enraged her. Although there had been changes, they were buried by the still overwhelming prejudice. My mother was impatient for something more radical.

In her school she learned that one political force had openly promised change the Communists. The information came from a close friend of hers, an eighteen-year old girl called Shu who had broken with her family and was staying in the school because her father had tried to force her into an arranged marriage with a boy of twelve.

One day Shu bade farewell to my mother: she and the man she was secretly in love with were running away to join the Communists.

"They are our hope," were her parting words.

It was about this time that my mother became very close to Cousin Hu, who had realized that he was in love with her when he found that he was very jealous of young Mr. Liu, whom he regarded as a dandy. He was delighted when she broke up with Liu, and came to see my mother almost every day.

One evening in March 1947 they went to the cinema together. There were two kinds of tickets: one for a seat; the other, which was much cheaper, for standing only.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x