Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The team leader considerately stopped assigning me to carry things, and sent me to do 'light' jobs with the children and the older and pregnant women. But they were not always light to me. Ladling out manure soon made my arms sore, not to mention churning up my stomach when I saw the fat maggots swimming on the surface. Picking cotton in a sea of brilliant whiteness might have made an idyllic picture, but I quickly realized how demanding it was directly under the relentless sun, in temperatures well over 85 F, with high humidity, among prickly branches that left scratches all over me.

I preferred transplanting rice shoots. This was considered a hard job because one had to bend so much.

Often at the end of the day, even the toughest men complained about not being able to stand up straight. But I loved the cool water on my legs in the otherwise unbearable heat, the sight of the neat rows of tender green, and the soft mud under my bare feet, which gave me a sensuous pleasure. The only thing that really bothered me was the leeches. My first encounter was when I felt something ticklish on my leg. I lifted it to scratch and saw a fat, slithery creature bending its head into my skin, busily trying to squeeze in. I let out a mighty scream. A peasant girl next to me giggled. She found my squeamishness funny. Nevertheless, she trudged over and slapped my leg just above the leech. It fell into the water with a plop.

On winter mornings, in the two-hour work period before breakfast, I climbed up the hills with the 'weaker' women to collect firewood. There were scarcely any trees on the hills, and even the bushes were few and far between. We often had to walk a long way. We cut with a sickle, grabbing the plants with our free hand. The shrubs were covered with thorns, quite a few of which would always manage to embed themselves in my left palm and wrist. At first I spent a long time trying to pick them out, but eventually I got used to leaving them to come out on their own, after the spots became inflamed.

We gathered what the peasants called 'feather fuel." This was pretty useless, and burned up in no time. Once I voiced my regret about the lack of proper trees. The women with me said it had not always been like this. Before the Great Leap Forward, they told me, the hills had been covered with pine, eucalyptus, and cypress. They had all been felled to feed the 'backyard furnaces' to produce steel. The women told me this placidly, with no bitterness, as though it were not the cause of their daily battle for fuel. They seemed to treat it as something which life had thrust on them, like many other misfortunes. I was shocked to come face-to-face, for the first time, with the disastrous consequences of the Great Leap, which I had known only as a 'glorious success."

I found out a lot of other things. A 'speak-bitterness' session was organized for the peasants to describe how they had suffered under the Kuomintang, and to generate gratitude to Mao, particularly among the younger generation. Some peasants talked about childhoods of unrelieved hunger, and lamented that their own children were so spoiled that they often had to be coaxed to finish their food.

Then their conversation turned to a particular famine.

They described having to eat sweet potato leaves and digging into the ridges between the fields in the hope of finding some roots. They mentioned the many deaths in the village. Their stories reduced me to tears. After saying how they hated the Kuomintang and how they loved Chairman Mao, the peasants referred to this famine as taking place at 'the time of forming the communes." Suddenly it struck me that the famine they were talking about was under the Communists. They had confused the two regimes. I asked: "Were there unprecedented natural calamities in this period? Wasn't that the cause of the problem?"

"Oh no," they said.

"The weather could not have been better and there was plenty of grain in the fields. But that man' they pointed to a cringing forty-year-old 'ordered the men away to make steel, and half the harvest was lost in the fields. But he told us: no matter, we were in the paradise of Communism now and did not have to worry about food.

Before, we had always had to control our stomachs, but then we ate our fill in the commune canteen; we threw away the leftovers; we even fed the pigs with precious rice.

Then the canteen had no more food, but he placed guards outside the store. The rest of the grain was to be shipped to Peking and Shanghai there were foreigners there."

Bit by bit, the full picture came out. The cringing man had been the leader of the production team during the Great Leap. He and his cronies had smashed the peasants' woks and stoves so they could not cook at home, and so the woks could be fed into the furnaces. He had reported vastly exaggerated harvests, with the result that the taxes were so high they took every morsel of grain the peasants had left. The villagers had died in scores. After the famine, he was blamed for all the wrongs in the village. The commune allowed the villagers to vote him out of office, and labeled him a 'class enemy."

Like most class enemies, he was not put in prison but kept 'under surveillance' by his fellow villagers. This was Mao's way: to keep 'enemy' figures among the people so they always had someone visible and at hand to hate. Whenever a new campaign came along, this man would be one of the 'usual suspects' to be rounded up and attacked afresh. He was always assigned the hardest jobs, and was allocated only seven work points a day, three fewer than most of the other men. I never saw anyone talking to him. Several times I spotted village children throwing stones at his sons.

The peasants thanked Chairman Mao for punishing him. No one questioned his guilt, or the degree of his responsibility. I sought him out, on my own, and asked him his story.

He seemed pathetically grateful to be asked.

"I was carrying out orders," he kept saying.

"I had to carry out orders… Then he sighed: "Of course, I didn't want to lose my post. Somebody else would have taken my place.

Then what would have happened to me and my kids? We probably would have died of hunger. A production team leader is small, but at least he can die after everyone else in the village."

His words and the peasants' stories shook me to the core. It was the first time I had come across the ugly side of Communist China before the Cultural Revolution. The picture was vastly different from the rosy official version.

In the hills and fields of Deyang my doubts about the Communist regime deepened.

I have sometimes wondered whether Mao knew what he was doing putting the sheltered urban youth of China in touch with reality. But then he was confident that much of the population would not be able to make rational deductions with the fragmentary information available to them.

Indeed, at the age of eighteen I was still only capable of vague doubts, not explicit analysis of the regime. No matter how much I hated the Cultural Revolution, to doubt Mao still did not enter my mind.

In Deyang, as in Ningnan, few peasants could read the simplest article in a newspaper or write a rudimentary letter. Many could not even write their own name. The Communists' early drive to tackle illiteracy had been pushed aside by incessant witch-hunts. There had once been an elementary school in the village, subsidized by the commune, but at the beginning of the Cultural Revolution the children abused the teacher to their hearts' content.

They paraded him around the village with heavy cast-iron woks piled up on his head and his face blackened with soot. Once they almost fractured his skull. Since then, no one could be persuaded to teach.

Most peasants did not miss the school.

"What's the point?" they would say.

"You pay fees and read for years, and in the end you are still a peasant, earning your food with your sweat. You don't get a grain of rice more for being able to read books. Why waste time and money?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x